Comparateur des traductions bibliques
Juges 3:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 3:5 - Et les enfants d’Israël habitèrent au milieu des Cananéens, des Héthiens, des Amoréens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens ;

Parole de vie

Juges 3.5 - Les Israélites habitent parmi les Cananéens, les Hittites, les Amorites, les Perizites, les Hivites et les Jébusites.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 3. 5 - Et les enfants d’Israël habitèrent au milieu des Cananéens, des Héthiens, des Amoréens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens ;

Bible Segond 21

Juges 3: 5 - Les Israélites habitèrent au milieu des Cananéens, des Hittites, des Amoréens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 3:5 - Ainsi les Israélites habitèrent au milieu des Cananéens, des Hittites, des Amoréens, des Phéréziens, des Héviens et des Yebousiens.

Bible en français courant

Juges 3. 5 - C’est ainsi que les Israélites habitèrent parmi les Cananéens, les Hittites, les Amorites, les Perizites, les Hivites et les Jébusites.

Bible Annotée

Juges 3,5 - Et les fils d’Israël habitèrent au milieu des Cananéens, des Héthiens, et des Amorrhéens, et des Phéréziens, et des Héviens, et des Jébusiens.

Bible Darby

Juges 3, 5 - Et les fils d’Israël habitèrent au milieu des Cananéens, des Héthiens, et des Amoréens, et des Phéréziens, et des Héviens, et des Jébusiens.

Bible Martin

Juges 3:5 - Ainsi les enfants d’Israël habitèrent parmi les Cananéens, les Héthiens, les Amorrhéens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens.

Parole Vivante

Juges 3:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Juges 3.5 - Ainsi les enfants d’Israël habitèrent parmi les Cananéens, les Héthiens, les Amoréens, les Phéréziens, les Héviens, et les Jébusiens ;

Grande Bible de Tours

Juges 3:5 - Les enfants d’Israël habitèrent donc au milieu des Chananéens, des Héthéens, des Amorrhéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens.

Bible Crampon

Juges 3 v 5 - Et les enfants d’Israël habitèrent au milieu des Chananéens, des Héthéens, des Amorrhéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens ;

Bible de Sacy

Juges 3. 5 - Les enfants d’Israël habitèrent donc au milieu des Chananéens, des Héthéens, des Amorrhéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens.

Bible Vigouroux

Juges 3:5 - Les enfants d’Israël habitèrent donc au milieu des Chananéens, des Héthéens, des Amorrhéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens.

Bible de Lausanne

Juges 3:5 - Et les fils d’Israël habitèrent au milieu des Cananéens, des Héthiens, et des Amoréens, et des Phérésiens, et des Héviens, et des Jébusiens.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Juges 3:5 - So the people of Israel lived among the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Juges 3. 5 - The Israelites lived among the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites and Jebusites.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Juges 3.5 - And the children of Israel dwelt among the Canaanites, Hittites, and Amorites, and Perizzites, and Hivites, and Jebusites:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 3.5 - Así los hijos de Israel habitaban entre los cananeos, heteos, amorreos, ferezeos, heveos y jebuseos.

Bible en latin - Vulgate

Juges 3.5 - itaque filii Israhel habitaverunt in medio Chananei et Hetthei et Amorrei et Ferezei et Evei et Iebusei

Ancien testament en grec - Septante

Juges 3.5 - καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ κατῴκησαν ἐν μέσῳ τοῦ Χαναναίου καὶ τοῦ Χετταίου καὶ τοῦ Αμορραίου καὶ τοῦ Φερεζαίου καὶ τοῦ Ευαίου καὶ τοῦ Ιεβουσαίου.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 3.5 - Als nun die Kinder Israel unter den Kanaanitern, Hetitern, Amoritern, Pheresitern, Hevitern und Jebusitern wohnten,

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 3:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !