Juges 1:30 Louis Segond 1910 - Zabulon ne chassa point les habitants de Kitron, ni les habitants de Nahalol ; et les Cananéens habitèrent au milieu de Zabulon, mais ils furent assujettis à un tribut.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Juges 1:30 Nouvelle Édition de Genève - Zabulon ne chassa point les habitants de Kitron, ni les habitants de Nahalol ; et les Cananéens habitèrent au milieu de Zabulon, mais ils furent assujettis à un tribut.
Bible Segond 21
Juges 1:30 Segond 21 - Zabulon ne chassa pas les habitants de Kitron ni ceux de Nahalol. Les Cananéens habitèrent au milieu de Zabulon, mais ils furent soumis à des corvées.
Les autres versions
Bible du Semeur
Juges 1:30 Bible Semeur - Ceux de Zabulon ne dépossédèrent pas non plus les habitants de Qitrôn et de Nahalol ; les Cananéens habitèrent donc au milieu des gens de Zabulon qui leur imposèrent des corvées.
Bible en français courant
Juges 1:30 Bible français courant - Les gens de Zabulon ne réussirent pas à chasser les Cananéens habitant Quitron et Nahalal. Ceux-ci y vécurent avec la tribu de Zabulon qui leur imposa certains travaux.
Bible Annotée
Juges 1:30 Bible annotée - Et Zabulon ne déposséda pas les habitants de Kitron, ni ceux de Nahalol ; et les Cananéens habitèrent au milieu de Zabulon, et ils furent rendus tributaires.
Bible Darby
Juges 1.30 Bible Darby - Zabulon ne déposséda pas les habitants de Kitron, ni les habitants de Nahalol ; mais le Cananéen a habité au milieu d’eux, et fut rendu tributaire.
Bible Martin
Juges 1:30 Bible Martin - Zabulon ne déposséda point les habitants de Kitron, ni les habitants de Nahalol ; mais les Cananéens habitèrent avec lui, et lui furent tributaires.
Bible Ostervald
Juges 1.30 Bible Ostervald - Zabulon ne déposséda point les habitants de Kitron, ni les habitants de Nahalol ; et les Cananéens habitèrent avec lui, mais ils lui furent tributaires.
Grande Bible de Tours
Juges 1:30 Bible de Tours - Zabulon n’extermina point les habitants de Cétron et de Naalol ; mais les Chananéens demeurèrent au milieu d’eux, et ils devinrent leurs tributaires.
Bible Crampon
Juges 1 v 30 Bible Crampon - Zabulon ne chassa point les habitants de Cétron, ni les habitants de Naalol ; et les Chananéens habitèrent au milieu de Zabulon, mais ils furent soumis à un tribut.
Bible de Sacy
Juges 1:30 Bible Sacy - Zabulon n’extermina point les habitants de Cétron et de Naalol ; mais les Chananéens demeurèrent au milieu d’eux, et ils devinrent leurs tributaires.
Bible Vigouroux
Juges 1:30 Bible Vigouroux - Zabulon n’extermina point les habitants de Cétron et de Naalol ; mais les Chananéens demeurèrent au milieu d’eux, et ils devinrent leurs tributaires.
Bible de Lausanne
Juges 1:30 Bible de Lausanne - Zabulon ne déposséda pas les habitants de Kitron, ni les habitants de Nahalol ; et les Cananéens habitèrent au milieu d’eux, mais ils furent corvéables.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Juges 1:30 Bible anglaise ESV - Zebulun did not drive out the inhabitants of Kitron, or the inhabitants of Nahalol, so the Canaanites lived among them, but became subject to forced labor.
Bible en anglais - NIV
Juges 1:30 Bible anglaise NIV - Neither did Zebulun drive out the Canaanites living in Kitron or Nahalol, so these Canaanites lived among them, but Zebulun did subject them to forced labor.
Bible en anglais - KJV
Juges 1:30 Bible anglaise KJV - Neither did Zebulun drive out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became tributaries.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Juges 1:30 Bible espagnole - Tampoco Zabulón arrojó a los que habitaban en Quitrón, ni a los que habitaban en Naalal, sino que el cananeo habitó en medio de él, y le fue tributario.
Bible en latin - Vulgate
Juges 1:30 Bible latine - Zabulon non delevit habitatores Cetron et Naalon sed habitavit Chananeus in medio eius factusque est ei tributarius
Juges 1:30 Bible allemande - Sebulon vertrieb die Bewohner von Kitron nicht, auch nicht die Bewohner von Nahalol; daher wohnten die Kanaaniter unter ihnen und wurden fronpflichtig.
Nouveau Testament en grec - SBL
Juges 1:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !