Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Juges 1:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 1:15 Louis Segond 1910 - Elle lui répondit : Fais-moi un présent, car tu m’as donné une terre du midi ; donne-moi aussi des sources d’eau. Et Caleb lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 1:15 Nouvelle Édition de Genève - Elle lui répondit : Fais-moi un présent, car tu m’as donné une terre du midi ; donne-moi aussi des sources d’eau. Et Caleb lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.

Bible Segond 21

Juges 1:15 Segond 21 - Elle lui répondit : « Fais-moi un cadeau. En effet, tu m’as donné une terre située au sud. Donne-moi aussi des sources d’eau. » Et Caleb lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 1:15 Bible Semeur - Elle lui répondit : - Accorde-moi un cadeau. Puisque tu m’as établie dans une terre aride, donne-moi aussi des points d’eau. Et Caleb lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.

Bible en français courant

Juges 1:15 Bible français courant - et elle répondit: « Fais-moi une faveur! Donne-moi des points d’eau, car la région que tu m’as attribuée, au sud, est aride. » Caleb lui donna les sources d’en haut et les sources d’en bas.

Bible Annotée

Juges 1:15 Bible annotée - Et elle lui dit : Fais-moi un présent. Puisque tu m’as établi dans le pays sec, donne-moi aussi des sources d’eau ! Et Caleb lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.

Bible Darby

Juges 1.15 Bible Darby - Qu’as-tu ? Et elle lui dit : Donne-moi une bénédiction ; car tu m’as donné une terre du midi, donne-moi aussi des sources d’eau. Et Caleb lui donna les sources du haut et les sources du bas.

Bible Martin

Juges 1:15 Bible Martin - Et elle lui répondit : Donne-moi un présent ; puisque tu m’as donné une terre sèche, donne-moi aussi des sources d’eaux. Et Caleb lui donna les fontaines [du quartier] de dessus, et les fontaines [du quartier] de dessous.

Bible Ostervald

Juges 1.15 Bible Ostervald - Et elle lui répondit : Donne-moi un présent ; puisque tu m’as donné une terre du midi, donne-moi aussi des sources d’eaux. Et Caleb lui donna les sources supérieures, et les sources inférieures.

Grande Bible de Tours

Juges 1:15 Bible de Tours - Elle lui dit : Donnez-moi une bénédiction. Vous m’avez donné une terre aride, donnez-m’en une aussi où il y ait des eaux en abondance. Caleb donc lui donna une terre dont le haut et le bas étaient arrosés d’eau.

Bible Crampon

Juges 1 v 15 Bible Crampon - Elle lui répondit : « Fais-moi une faveur, car tu m’as établie dans un pays desséché ; donne-moi des sources d’eau. » Et Caleb lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.

Bible de Sacy

Juges 1:15 Bible Sacy - Elle lui répondit : Donnez-moi votre bénédiction, et m’accordez une grâce . Vous m’avez donné une terre sèche, donnez m’en une aussi où il y ait des eaux en abondance. Caleb donc lui donna une terre dont le haut et le bas étaient arrosés d’eau.

Bible Vigouroux

Juges 1:15 Bible Vigouroux - Elle lui répondit : Donne-moi (Accorde-moi) une bénédiction (grâce). Tu m’as donné une terre desséchée, donne-m’en une aussi où il y ait des eaux en abondance. Caleb lui donna donc une terre dont le haut et le bas étaient arrosés d’eau.

Bible de Lausanne

Juges 1:15 Bible de Lausanne - Et elle lui dit : Accorde-moi une bénédiction, car c’est une terre du midi que tu m’as donnée : donne-moi aussi des sources d’eau. Et Caleb lui donna les sources du haut et les sources du bas.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Juges 1:15 Bible anglaise ESV - She said to him, Give me a blessing. Since you have set me in the land of the Negeb, give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the lower springs.

Bible en anglais - NIV

Juges 1:15 Bible anglaise NIV - She replied, “Do me a special favor. Since you have given me land in the Negev, give me also springs of water.” So Caleb gave her the upper and lower springs.

Bible en anglais - KJV

Juges 1:15 Bible anglaise KJV - And she said unto him, Give me a blessing: for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 1:15 Bible espagnole - Ella entonces le respondió: Concédeme un don; puesto que me has dado tierra del Neguev, dame también fuentes de aguas. Entonces Caleb le dio las fuentes de arriba y las fuentes de abajo.

Bible en latin - Vulgate

Juges 1:15 Bible latine - at illa respondit da mihi benedictionem quia terram arentem dedisti mihi da et inriguam aquis dedit ergo ei Chaleb inriguum superius et inriguum inferius

Ancien testament en grec - Septante

Juges 1:15 Ancien testament en grec - καὶ εἶπεν αὐτῷ Ασχα δός μοι εὐλογίαν ὅτι εἰς γῆν νότου ἐκδέδοσαί με καὶ δώσεις μοι λύτρωσιν ὕδατος καὶ ἔδωκεν αὐτῇ Χαλεβ κατὰ τὴν καρδίαν αὐτῆς τὴν λύτρωσιν μετεώρων καὶ τὴν λύτρωσιν ταπεινῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 1:15 Bible allemande - Sie sprach: Gib mir einen Segen! Denn du hast mir ein im Süden gelegenes Land gegeben; gib mir auch Wasserquellen! Da gab ihr Kaleb die obern und die untern Quellen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 1:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !