Comparateur des traductions bibliques
Juges 1:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 1:13 - Othniel, fils de Kenaz, frère cadet de Caleb, s’en empara ; et Caleb lui donna pour femme sa fille Acsa.

Parole de vie

Juges 1.13 - Otniel, fils de Quenaz, le petit frère de Caleb, prend la ville, et Caleb lui donne sa fille en mariage.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 1. 13 - Othniel, fils de Kenaz, frère cadet de Caleb, s’en empara ; et Caleb lui donna pour femme sa fille Acsa.

Bible Segond 21

Juges 1: 13 - Othniel, fils de Kenaz, le frère cadet de Caleb, s’en empara. Caleb lui donna alors sa fille Acsa pour femme.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 1:13 - Ce fut son neveu Otniel, fils de Qenaz, le frère cadet de Caleb, qui s’en empara ; et Caleb lui donna sa fille Aksa en mariage.

Bible en français courant

Juges 1. 13 - Otniel, fils de Quenaz, le frère cadet de Caleb, s’empara de la ville et Caleb lui donna sa fille en mariage.

Bible Annotée

Juges 1,13 - Et Othniel, fils de Kénaz, frère cadet de Caleb, la prit ; et Caleb lui donna sa fille Acsa pour femme.

Bible Darby

Juges 1, 13 - Et Othniel, fils de Kenaz, frère puîné de Caleb, la prit ; et Caleb lui donna sa fille Acsa pour femme.

Bible Martin

Juges 1:13 - Et Hothniël, fils de Kénas, frère puîné de Caleb, la prit ; et [Caleb] lui donna sa fille Hacsa pour femme.

Parole Vivante

Juges 1:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Juges 1.13 - Alors Othniel, fils de Kénaz, frère puîné de Caleb, la prit ; et Caleb lui donna pour femme sa fille Acsa.

Grande Bible de Tours

Juges 1:13 - Et Othoniel, fils de Cénez, frère puiné de Caleb, l’ayant prise, il lui donna pour épouse sa fille Axa.

Bible Crampon

Juges 1 v 13 - Othoniel, fils de Cénez, frère cadet de Caleb, s’en empara, et Caleb lui donna sa fille Axa pour femme.

Bible de Sacy

Juges 1. 13 - Et Othoniel, fils de Cénez et jeune frère de Caleb, l’ayant prise, il lui donna pour femme sa fille Axa.

Bible Vigouroux

Juges 1:13 - Et (Or) Othoniel, fils de Cénez, frère puîné de Caleb, l’ayant prise, il lui donna pour femme sa fille Axa.

Bible de Lausanne

Juges 1:13 - Et Othniel, fils de Kénaz, le frère puîné de Caleb, la prit, et il lui donna Acsa sa fille pour femme.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Juges 1:13 - And Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, captured it. And he gave him Achsah his daughter for a wife.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Juges 1. 13 - Othniel son of Kenaz, Caleb’s younger brother, took it; so Caleb gave his daughter Aksah to him in marriage.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Juges 1.13 - And Othniel the son of Kenaz, Caleb’s younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 1.13 - Y la tomó Otoniel hijo de Cenaz, hermano menor de Caleb; y él le dio Acsa su hija por mujer.

Bible en latin - Vulgate

Juges 1.13 - cumque cepisset eam Othonihel filius Cenez frater Chaleb minor dedit ei filiam suam coniugem

Ancien testament en grec - Septante

Juges 1.13 - καὶ προκατελάβετο αὐτὴν Γοθονιηλ υἱὸς Κενεζ ἀδελφὸς Χαλεβ ὁ νεώτερος καὶ ἔδωκεν αὐτῷ τὴν Ασχαν θυγατέρα αὐτοῦ εἰς γυναῖκα.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 1.13 - Da gewann sie Otniel, der Sohn Kenas, Kalebs jüngerer Bruder. Und er gab ihm seine Tochter zum Weibe.

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 1:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV