Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Apocalypse 9:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Apocalypse 9:15 Louis Segond 1910 - Et les quatre anges qui étaient prêts pour l’heure, le jour, le mois et l’année, furent déliés afin qu’ils tuassent le tiers des hommes.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 9:15 Nouvelle Édition de Genève - Et les quatre anges qui étaient prêts pour l’heure, le jour, le mois et l’année, furent déliés afin qu’ils tuent le tiers des hommes.

Bible Segond 21

Apocalypse 9:15 Segond 21 - Ainsi les quatre anges qui étaient prêts pour l’heure, le jour, le mois et l’année furent relâchés afin de faire mourir le tiers des hommes.

Les autres versions

Bible du Semeur

Apocalypse 9:15 Bible Semeur - On délia donc les quatre anges tenus prêts pour cette heure, ce jour, ce mois et cette année, afin qu’ils exterminent le tiers de l’humanité.

Bible en français courant

Apocalypse 9:15 Bible français courant - On libéra les quatre anges; c’est précisément pour cette heure, de ce jour, ce mois et cette année, qu’ils avaient été tenus prêts à faire mourir le tiers de l’humanité.

Bible Annotée

Apocalypse 9:15 Bible annotée - Alors furent déliés les quatre anges qui étaient préparés pour l’heure et le jour et le mois et l’année, afin qu’ils fissent périr le tiers des hommes.

Bible Darby

Apocalypse 9.15 Bible Darby - Et les quatre anges qui étaient préparés pour l’heure et le jour et le mois et l’année, furent déliés, afin de tuer le tiers des hommes.

Bible Martin

Apocalypse 9:15 Bible Martin - On délia donc les quatre Anges qui étaient prêts pour l’heure, le jour, le mois et l’année ; afin de tuer la troisième partie des hommes.

Bible Ostervald

Apocalypse 9.15 Bible Ostervald - Aussitôt furent déliés les quatre anges qui étaient prêts pour l’heure, le jour, le mois, et l’année, afin de tuer la troisième partie des hommes.

Grande Bible de Tours

Apocalypse 9:15 Bible de Tours - Aussitôt furent déliés les quatre anges, qui étaient prêts pour l’heure, le jour, le mois et l’année où ils devaient tuer la troisième partie des hommes.

Bible Crampon

Apocalypse 9 v 15 Bible Crampon - Alors furent déliés les quatre anges, qui se tenaient prêts pour l’heure, le jour, le mois et l’année, afin de tuer la troisième partie des hommes.

Bible de Sacy

Apocalypse 9:15 Bible Sacy - Aussitôt furent déliés ces quatre anges, qui étaient prêts pour l’heure, le jour, le mois et l’année, où ils devaient tuer la troisième partie des hommes.

Bible Vigouroux

Apocalypse 9:15 Bible Vigouroux - Et (aussitôt) les quatre anges, qui étaient prêts pour l’heure, le jour, le mois et l’année, furent déliés, afin de tuer la troisième partie des hommes.

Bible de Lausanne

Apocalypse 9:15 Bible de Lausanne - Alors furent déliés les quatre anges qui étaient préparés pour l’heure, et le jour, et le mois, et l’année, afin qu’ils tuassent la troisième partie des hommes.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Apocalypse 9:15 Bible anglaise ESV - So the four angels, who had been prepared for the hour, the day, the month, and the year, were released to kill a third of mankind.

Bible en anglais - NIV

Apocalypse 9:15 Bible anglaise NIV - And the four angels who had been kept ready for this very hour and day and month and year were released to kill a third of mankind.

Bible en anglais - KJV

Apocalypse 9:15 Bible anglaise KJV - And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Apocalypse 9:15 Bible espagnole - Y fueron desatados los cuatro ángeles que estaban preparados para la hora, día, mes y año, a fin de matar a la tercera parte de los hombres.

Bible en latin - Vulgate

Apocalypse 9:15 Bible latine - et soluti sunt quattuor angeli qui parati erant in horam et diem et mensem et annum ut occiderent tertiam partem hominum

Ancien testament en grec - Septante

Apocalypse 9:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Apocalypse 9:15 Bible allemande - Und die vier Engel wurden losgebunden, die auf Stunde und Tag und Monat und Jahr bereitstanden, den dritten Teil der Menschen zu töten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Apocalypse 9:15 Nouveau Testament grec - καὶ ἐλύθησαν οἱ τέσσαρες ἄγγελοι οἱ ἡτοιμασμένοι εἰς τὴν ὥραν ⸀καὶ ἡμέραν καὶ μῆνα καὶ ἐνιαυτόν, ἵνα ἀποκτείνωσιν τὸ τρίτον τῶν ἀνθρώπων.