Aidez-nous à impacter plus de vies avec l'Evangile !

JE FAIS UN DON

Comparateur des traductions bibliques
Apocalypse 2:25

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Apocalypse 2:25 Louis Segond 1910 - seulement, ce que vous avez, retenez-le jusqu’à ce que je vienne.

Parole de vie

Apocalypse 2:25 Parole de vie - Mais, ce que vous avez, gardez-le solidement jusqu’à ma venue.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 2:25 Nouvelle Édition de Genève - seulement, ce que vous avez, retenez-le jusqu’à ce que je vienne.

Bible Segond 21

Apocalypse 2:25 Segond 21 - Seulement, ce que vous avez, tenez-le fermement jusqu’à ce que je vienne.

Les autres versions

Bible du Semeur

Apocalypse 2:25 Bible Semeur - Mais tenez fermement ce que vous avez jusqu’à ce que je vienne.
Soutenez bible.audio

Bible en français courant

Apocalypse 2:25 Bible français courant - Mais tenez fermement ce que vous avez jusqu’à ce que je vienne.

Bible Annotée

Apocalypse 2:25 Bible annotée - Seulement ce que vous avez, retenez-le jusqu’à ce que je vienne.

Bible Darby

Apocalypse 2.25 Bible Darby - mais seulement, ce que vous avez, tenez-le ferme jusqu’à ce que je vienne.

Bible Martin

Apocalypse 2:25 Bible Martin - Mais retenez ce que vous avez, jusqu’à ce que je vienne.

Parole Vivante

Apocalypse 2.25 Parole Vivante - mais tenez ferme ce que vous avez jusqu’à mon retour.

Bible Ostervald

Apocalypse 2.25 Bible Ostervald - Mais tenez ferme seulement ce que vous avez, jusqu’à ce que je vienne.

Grande Bible de Tours

Apocalypse 2:25 Bible de Tours - Toutefois gardez seulement ce que vous avez jusqu’à ce que je vienne.

Bible Crampon

Apocalypse 2 v 25 Bible Crampon - seulement, tenez ferme ce que vous avez, jusqu’à ce que je vienne.

Bible de Sacy

Apocalypse 2:25 Bible Sacy - Mais seulement gardez bien, jusqu’à ce que je vienne, la doctrine que vous avez reçue .

Bible Vigouroux

Apocalypse 2:25 Bible Vigouroux - Seulement, ce que vous avez, retenez-le jusqu’à ce que je vienne.

Bible de Lausanne

Apocalypse 2:25 Bible de Lausanne - Seulement, ce que vous avez, retenez-le, jusqu’à ce que je vienne.

Les versions étrangères

Soutenez bible.audio

Bible en anglais - ESV

Apocalypse 2:25 Bible anglaise ESV - Only hold fast what you have until I come.

Bible en anglais - NIV

Apocalypse 2:25 Bible anglaise NIV - except to hold on to what you have until I come.’

Bible en anglais - KJV

Apocalypse 2:25 Bible anglaise KJV - But that which ye have already hold fast till I come.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Apocalypse 2:25 Bible espagnole - pero lo que tenéis, retenedlo hasta que yo venga.

Bible en latin - Vulgate

Apocalypse 2:25 Bible latine - tamen id quod habetis tenete donec veniam

Ancien testament en grec - Septante

Apocalypse 2:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Apocalypse 2:25 Bible allemande - nur haltet fest, was ihr habt, bis ich komme!

Nouveau Testament en grec - SBL

Apocalypse 2:25 Nouveau Testament grec - πλὴν ὃ ἔχετε κρατήσατε ἄχρι οὗ ἂν ἥξω.

Télécharger l'application Bible.audio