Comparateur des traductions bibliques
Apocalypse 1:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Apocalypse 1:3 - Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophétie, et qui gardent les choses qui y sont écrites ! Car le temps est proche.

Parole de vie

Apocalypse 1.3 - Il est heureux, celui qui lit ce livre ! Ils sont heureux, ceux qui écoutent ces paroles venues de Dieu et qui obéissent aux choses écrites ici ! Oui, le moment fixé pour ces événements est bientôt là.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 1. 3 - Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophétie, et qui gardent les choses qui y sont écrites ! Car le temps est proche.

Bible Segond 21

Apocalypse 1: 3 - Heureux celui qui lit et ceux qui écoutent les paroles de la prophétie et gardent ce qui s’y trouve écrit, car le moment est proche !

Les autres versions

Bible du Semeur

Apocalypse 1:3 - Heureux celui qui donne lecture des paroles de cette prophétie et ceux qui les entendent, et qui obéissent à ce qui est écrit dans ce livre, car le temps est proche.

Bible en français courant

Apocalypse 1. 3 - Heureux celui qui lit ce livre, heureux ceux qui écoutent ce message prophétique et prennent au sérieux ce qui est écrit ici! Car le moment fixé pour tous ces événements est proche.

Bible Annotée

Apocalypse 1,3 - Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophétie, et qui gardent les choses qui y sont écrites ; car le temps est proche !

Bible Darby

Apocalypse 1, 3 - Bienheureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophétie et qui gardent les choses qui y sont écrites, car le temps est proche !

Bible Martin

Apocalypse 1:3 - Bienheureux est celui qui lit, et ceux qui écoutent les paroles de cette prophétie, et qui gardent les choses qui y sont écrites : car le temps est proche.

Parole Vivante

Apocalypse 1:3 - Heureux celui qui donnera lecture des paroles de cette prophétie ; heureux ceux qui les entendront, s’ils retiennent ce qui est consigné dans cet écrit et y obéissent, car l’heure de l’accomplissement est proche.

Bible Ostervald

Apocalypse 1.3 - Heureux celui qui lit, et ceux qui écoutent les paroles de cette prophétie, et qui gardent les choses qui y sont écrites ; car le temps est proche.

Grande Bible de Tours

Apocalypse 1:3 - Bienheureux celui qui lit et écoute les paroles de cette prophétie, et garde les choses qui y sont écrites ; car le temps est proche*.
Cette prophétie annonce certains événements prochains, et beaucoup d’autres qui ne doivent s’accomplir que dans la suite des siècles, et même à la fin du monde ; mais on peut toujours dire que cette fin est proche, si l’on fait attention à la brièveté du temps, comparé à l’éternité.

Bible Crampon

Apocalypse 1 v 3 - Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de cette prophétie, et qui gardent les choses qui y sont écrites, car le temps est proche !

Bible de Sacy

Apocalypse 1. 3 - Heureux celui qui lit et qui écoute les paroles de cette prophétie, et qui garde les choses qui y sont écrites : car le temps est proche.

Bible Vigouroux

Apocalypse 1:3 - (Bien)Heureux celui qui lit et qui entend les paroles de cette prophétie, et qui garde les choses qui y sont écrites ; car le temps est proche.

Bible de Lausanne

Apocalypse 1:3 - Bienheureux celui qui lit et ceux qui écoutent les paroles de la prophétie, et qui gardent les choses qui y sont écrites ; car le temps est proche.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Apocalypse 1:3 - Blessed is the one who reads aloud the words of this prophecy, and blessed are those who hear, and who keep what is written in it, for the time is near.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Apocalypse 1. 3 - Blessed is the one who reads aloud the words of this prophecy, and blessed are those who hear it and take to heart what is written in it, because the time is near.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Apocalypse 1.3 - Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Apocalypse 1.3 - Bienaventurado el que lee, y los que oyen las palabras de esta profecía, y guardan las cosas en ella escritas; porque el tiempo está cerca.

Bible en latin - Vulgate

Apocalypse 1.3 - beatus qui legit et qui audiunt verba prophetiae et servant ea quae in ea scripta sunt tempus enim prope est

Ancien testament en grec - Septante

Apocalypse 1:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Apocalypse 1.3 - Selig, wer liest und die da hören die Worte der Weissagung, und bewahren, was darin geschrieben steht! Denn die Zeit ist nahe.

Nouveau Testament en grec - SBL

Apocalypse 1.3 - μακάριος ὁ ἀναγινώσκων καὶ οἱ ἀκούοντες τοὺς λόγους τῆς προφητείας καὶ τηροῦντες τὰ ἐν αὐτῇ γεγραμμένα, ὁ γὰρ καιρὸς ἐγγύς.