Bienvenue sur Bible.Audio

Comparateur des traductions bibliques
Jude 1:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jude 1:14 Louis Segond 1910 - C’est aussi pour eux qu’Énoch, le septième depuis Adam, a prophétisé en ces termes : Voici, le Seigneur est venu avec ses saintes myriades,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jude 1:14 Nouvelle Édition de Genève - C’est aussi pour eux qu’Hénoc, le septième depuis Adam, a prophétisé en ces termes : Voici, le Seigneur est venu avec ses saintes myriades,

Bible Segond 21

Jude 1:14 Segond 21 - C’est aussi pour eux qu’Hénoc, le septième depuis Adam, a prophétisé en ces termes : « Voici que le Seigneur est venu avec ses saintes troupes

Les autres versions

Bible du Semeur

Jude 1:14 Bible Semeur - À eux aussi s’applique la prophétie d’Hénoc, le septième patriarche depuis Adam, qui dit : Voici le Seigneur va venir avec ses milliers d’anges

Bible en français courant

Jude 1:14 Bible français courant - C’est Hénok, septième descendant d’Adam en ligne directe, qui, il y a longtemps, a prophétisé à leur sujet en disant: « Écoutez: le Seigneur va venir avec ses saints anges par dizaines de milliers,

Bible Annotée

Jude 1:14 Bible annotée - Mais aussi c’est pour eux qu’a prophétisé Hénoch, le septième depuis Adam, en disant :

Bible Darby

Jude 1.14 Bible Darby - Or énoch aussi, le septième depuis Adam, a prophétisé de ceux-ci, en disant : Voici, le Seigneur est venu au milieu de ses saintes myriades,

Bible Martin

Jude 1:14 Bible Martin - Desquels aussi Enoch, septième homme après Adam, a prophétisé, en disant :

Bible Ostervald

Jude 1.14 Bible Ostervald - C’est sur eux qu’Énoch, le septième homme depuis Adam, a prophétisé, en disant :

Grande Bible de Tours

Jude 1:14 Bible de Tours - C’est d’eux encore qu’Hénoch, le septième patriarche depuis Adam, a prophétisé en disant* : Voici que le Seigneur vient avec ses milliers de saints
On ne trouve pas cette prophétie dans l’Ancien Testament. L’apôtre l’a connue par la tradition ou par une révélation particulière de Dieu.

Bible Crampon

Jude 1 v 14 Bible Crampon - C’est d’eux aussi qu’Enoch, le septième patriarche depuis Adam, a prophétisé en ces termes : " Voici que le Seigneur est venu avec la multitude innombrable de ses saints,

Bible de Sacy

Jude 1:14 Bible Sacy - C’est d’eux qu’Énoch, qui a été le septième depuis Adam, a prophétisé en ces termes : Voilà le Seigneur qui va venir avec une multitude innombrable de ses saints,

Bible Vigouroux

Jude 1:14 Bible Vigouroux - C’est d’eux qu’a prophétisé Hénoch, le septième patriarche depuis Adam, lorsqu’il a dit : Voici, le Seigneur est venu avec ses saintes myriades,
[1.14 Voir Apocalypse, 1, 7. — Le septième après Adam ; c’est-à-dire le septième patriarche. — A prophétisé. La prophétie qui est rapportée ici ne se trouve pas dans l’Ecriture ; l’apôtre l’a connue par la tradition ou par une révélation particulière de Dieu.]

Bible de Lausanne

Jude 1:14 Bible de Lausanne - Mais c’est pour eux aussi qu’Enoch, le septième depuis Adam, prophétisa, en disant :

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Jude 1:14 Bible anglaise ESV - It was also about these that Enoch, the seventh from Adam, prophesied, saying, Behold, the Lord comes with ten thousands of his holy ones,

Bible en anglais - NIV

Jude 1:14 Bible anglaise NIV - Enoch, the seventh from Adam, prophesied about them: “See, the Lord is coming with thousands upon thousands of his holy ones

Bible en anglais - KJV

Jude 1:14 Bible anglaise KJV - And Enoch also, the seventh from Adam, prophesied of these, saying, Behold, the Lord cometh with ten thousands of his saints,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jude 1:14 Bible espagnole - De éstos también profetizó Enoc, séptimo desde Adán, diciendo: He aquí, vino el Señor con sus santas decenas de millares,

Bible en latin - Vulgate

Jude 1:14 Bible latine - prophetavit autem et his septimus ab Adam Enoc dicens ecce venit Dominus in sanctis milibus suis

Ancien testament en grec - Septante

Jude 1:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jude 1:14 Bible allemande - Es hat aber auch von diesen Enoch, der siebente nach Adam, geweissagt mit den Worten:

Nouveau Testament en grec - SBL

Jude 1:14 Nouveau Testament grec - Προεφήτευσεν δὲ καὶ τούτοις ἕβδομος ἀπὸ Ἀδὰμ Ἑνὼχ λέγων· Ἰδοὺ ἦλθεν κύριος ἐν ἁγίαις μυριάσιν αὐτοῦ,

Téléchargez l'application Bible.audio