Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
3 Jean 1:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

3 Jean 1:5 Louis Segond 1910 - Bien-aimé, tu agis fidèlement dans ce que tu fais pour les frères, et même pour des frères étrangers,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

3 Jean 1:5 Nouvelle Édition de Genève - Bien-aimé, tu agis fidèlement dans ce que tu fais pour les frères, et même pour des frères étrangers,

Bible Segond 21

3 Jean 1:5 Segond 21 - Bien-aimé, tu agis avec fidélité dans ce que tu fais pour les frères, notamment pour des frères étrangers.

Les autres versions

Bible du Semeur

3 Jean 1:5 Bible Semeur - Cher ami, tu agis avec fidélité dans ce que tu accomplis pour les frères qui, de plus, sont des étrangers pour toi.

Bible en français courant

3 Jean 1:5 Bible français courant - Cher ami, tu te montres fidèle dans tout ce que tu fais pour les frères, même étrangers.

Bible Annotée

3 Jean 1:5 Bible annotée - Bien-aimé, tu agis fidèlement dans tout ce que tu fais pour les frères, et cela pour des frères étrangers,

Bible Darby

3 Jean 1.5 Bible Darby - Bien-aimé, tu agis fidèlement dans tout ce que fais envers les frères, et cela envers ceux-là même qui sont étrangers,

Bible Martin

3 Jean 1:5 Bible Martin - Bien-aimé, tu agis fidèlement en tout ce que tu fais envers les frères, et envers les étrangers ;

Bible Ostervald

3 Jean 1.5 Bible Ostervald - Bien-aimé, tu agis fidèlement dans ce que tu fais pour les frères et pour les étrangers ;

Grande Bible de Tours

3 Jean 1:5 Bible de Tours - Mon bien-aimé, vous agissez en vrai fidèle dans tout ce que vous faites pour les frères, et particulièrement pour les étrangers,

Bible Crampon

3 Jean 1 v 5 Bible Crampon - Bien-aimé, tu agis fidèlement dans tout ce que tu fais pour les frères, et particulièrement pour des frères étrangers ;

Bible de Sacy

3 Jean 1:5 Bible Sacy - Mon bien-aimé, vous faites une bonne œuvre, d’avoir un soin charitable pour les frères, et particulièrement pour les étrangers,

Bible Vigouroux

3 Jean 1:5 Bible Vigouroux - Bien-aimé, tu agis fidèlement, quoi que tu fasses pour les frères, qui de plus sont étrangers.

Bible de Lausanne

3 Jean 1:5 Bible de Lausanne - Bien-aimé, tu agis fidèlement en tout travail que tu fais pour les frères et pour les étrangers,

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

3 Jean 1:5 Bible anglaise ESV - Beloved, it is a faithful thing you do in all your efforts for these brothers, strangers as they are,

Bible en anglais - NIV

3 Jean 1:5 Bible anglaise NIV - Dear friend, you are faithful in what you are doing for the brothers and sisters, even though they are strangers to you.

Bible en anglais - KJV

3 Jean 1:5 Bible anglaise KJV - Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;

Bible en espagnol - Reina-Valera

3 Jean 1:5 Bible espagnole - Amado, fielmente te conduces cuando prestas algún servicio a los hermanos, especialmente a los desconocidos,

Bible en latin - Vulgate

3 Jean 1:5 Bible latine - carissime fideliter facis quicquid operaris in fratres et hoc in peregrinos

Ancien testament en grec - Septante

3 Jean 1:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

3 Jean 1:5 Bible allemande - Mein Lieber, du handelst getreulich in dem, was du an den Brüdern tust, und noch dazu an fremden.

Nouveau Testament en grec - SBL

3 Jean 1:5 Nouveau Testament grec - Ἀγαπητέ, πιστὸν ποιεῖς ὃ ἐὰν ἐργάσῃ εἰς τοὺς ἀδελφοὺς καὶ ⸀τοῦτο ξένους,