Comparateur des traductions bibliques
2 Jean 1:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Jean 1:2 - à cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous pour l’éternité :

Parole de vie

2 Jean 1.2 - Nous vous aimons parce que la vérité reste en nous, et elle sera avec nous pour toujours

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Jean 1. 2 - à cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous pour l’éternité :

Bible Segond 21

2 Jean 1: 2 - Nous vous aimons à cause de la vérité qui demeure en nous et qui sera avec nous pour l’éternité.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Jean 1:2 - à cause de la vérité qui demeure en nous et qui sera éternellement avec nous.

Bible en français courant

2 Jean 1. 2 - parce que la vérité demeure en nous et sera avec nous pour toujours.

Bible Annotée

2 Jean 1,2 - à cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous éternellement.

Bible Darby

2 Jean 1, 2 - -à cause de la vérité qui demeure en nous et qui sera avec nous à jamais.

Bible Martin

2 Jean 1:2 - À cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous à jamais.

Parole Vivante

2 Jean 1:2 - à cause de la vérité qui vit en nous et qui demeure éternellement avec nous :

Bible Ostervald

2 Jean 1.2 - À cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous pour l’éternité :

Grande Bible de Tours

2 Jean 1:2 - Pour l’amour de cette vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous éternellement :

Bible Crampon

2 Jean 1 v 2 - en considération de la vérité qui demeure en nous, et qui sera éternellement avec nous :

Bible de Sacy

2 Jean 1. 2 - pour l’amour de cette même vérité qui demeure en nous, et qui sera en nous éternellement.

Bible Vigouroux

2 Jean 1:2 - à cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous éternellement.

Bible de Lausanne

2 Jean 1:2 - à cause de la vérité qui demeure en
{Ou parmi nous.} nous et qui sera avec nous éternellement
{Ou pour le siècle.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Jean 1:2 - because of the truth that abides in us and will be with us forever:

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Jean 1. 2 - because of the truth, which lives in us and will be with us forever:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Jean 1.2 - For the truth’s sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Jean 1.2 - a causa de la verdad que permanece en nosotros, y estará para siempre con nosotros:

Bible en latin - Vulgate

2 Jean 1.2 - propter veritatem quae permanet in nobis et nobiscum erit in aeternum

Ancien testament en grec - Septante

2 Jean 1:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Jean 1.2 - um der Wahrheit willen, die in uns bleibt und mit uns sein wird in Ewigkeit.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Jean 1.2 - διὰ τὴν ἀλήθειαν τὴν μένουσαν ἐν ἡμῖν, καὶ μεθ’ ἡμῶν ἔσται εἰς τὸν αἰῶνα·