1 Jean 3:20 Louis Segond 1910 - car si notre cœur nous condamne, Dieu est plus grand que notre cœur, et il connaît toutes choses.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Jean 3:20 Nouvelle Édition de Genève - car si notre cœur nous condamne, Dieu est plus grand que notre cœur, et il connaît toutes choses.
Bible Segond 21
1 Jean 3:20 Segond 21 - En effet, même si notre cœur nous condamne, Dieu est plus grand que notre cœur et il connaît tout.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Jean 3:20 Bible Semeur - si notre cœur nous condamne d’une manière ou d’une autre ; car Dieu est plus grand que notre cœur et il connaît tout.
Bible en français courant
1 Jean 3:20 Bible français courant - En effet, même si notre cœur nous condamne, nous savons que Dieu est plus grand que notre cœur et qu’il connaît tout.
Bible Annotée
1 Jean 3:20 Bible annotée - que si notre cœur nous condamne, Dieu est plus grand que notre cœur, et qu’il connaît toutes choses.
Bible Darby
1 Jean 3.20 Bible Darby - -que, si notre cœur nous condamne, Dieu est plus grand que notre cœur et il sait toutes choses.
Bible Martin
1 Jean 3:20 Bible Martin - Que si notre cœur nous condamne, certes Dieu est plus grand que notre cœur, et il connaît toutes choses.
Bible Ostervald
1 Jean 3.20 Bible Ostervald - Car si notre cœur nous con-damne, Dieu est plus grand que notre cœur, et il connaît toutes choses.
Grande Bible de Tours
1 Jean 3:20 Bible de Tours - Car si notre cœur nous condamne, Dieu est plus grand que notre cœur, et il connaît tout.
Bible Crampon
1 Jean 3 v 20 Bible Crampon - car si notre cœur nous condamne, Dieu est plus grand que notre cœur, et il connaît toutes choses.
Bible de Sacy
1 Jean 3:20 Bible Sacy - Si notre cœur nous condamne, que ne fera point Dieu, qui est plus grand que notre cœur, et qui connaît toutes choses ?
Bible Vigouroux
1 Jean 3:20 Bible Vigouroux - car, si notre cœur nous condamne, Dieu est plus grand que notre cœur, et il connaît toutes choses.
Bible de Lausanne
1 Jean 3:20 Bible de Lausanne - de quelque chose que notre cœur nous reprenne ; parce que Dieu est plus grand que notre cœur, et qu’il connaît toutes choses.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
1 Jean 3:20 Bible anglaise ESV - for whenever our heart condemns us, God is greater than our heart, and he knows everything.
Bible en anglais - NIV
1 Jean 3:20 Bible anglaise NIV - If our hearts condemn us, we know that God is greater than our hearts, and he knows everything.
Bible en anglais - KJV
1 Jean 3:20 Bible anglaise KJV - For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Jean 3:20 Bible espagnole - pues si nuestro corazón nos reprende, mayor que nuestro corazón es Dios, y él sabe todas las cosas.
Bible en latin - Vulgate
1 Jean 3:20 Bible latine - quoniam si reprehenderit nos cor maior est Deus corde nostro et novit omnia
Ancien testament en grec - Septante
1 Jean 3:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
1 Jean 3:20 Bible allemande - daß, wenn unser Herz uns verdammt, Gott größer ist als unser Herz und alles weiß.