Comparateur des traductions bibliques
1 Jean 3:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Jean 3:10 - C’est par là que se font reconnaître les enfants de Dieu et les enfants du diable. Quiconque ne pratique pas la justice n’est pas de Dieu, non plus que celui qui n’aime pas son frère.

Parole de vie

1 Jean 3.10 - Voici comment on distingue les enfants de Dieu et les enfants de l’esprit du mal : tous ceux qui ne font pas ce qui est juste, ou qui n’aiment pas leurs frères et leurs sœurs, ils n’appartiennent pas à Dieu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Jean 3. 10 - C’est par là que se font reconnaître les enfants de Dieu et les enfants du diable. Quiconque ne pratique pas la justice n’est pas de Dieu, ni celui qui n’aime pas son frère.

Bible Segond 21

1 Jean 3: 10 - C’est à cela que l’on reconnaît les enfants de Dieu et les enfants du diable : celui qui ne pratique pas la justice n’est pas de Dieu, tout comme celui qui n’aime pas son frère.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Jean 3:10 - C’est ainsi que se manifeste la différence entre les enfants de Dieu et les enfants du diable : celui qui ne fait pas ce qui est juste n’appartient pas à Dieu, pas plus que celui qui n’aime pas son frère.

Bible en français courant

1 Jean 3. 10 - Voici ce qui distingue clairement les enfants de Dieu des enfants du diable: quiconque ne fait pas ce qui est juste, ou n’aime pas son frère, n’appartient pas à Dieu.

Bible Annotée

1 Jean 3,10 - En ceci sont manifestés les enfants de Dieu et les enfants du diable : quiconque ne pratique pas la justice n’est point de Dieu, non plus que celui qui n’aime pas son frère.

Bible Darby

1 Jean 3, 10 - Par ceci sont rendus manifestes les enfants de Dieu et les enfants du diable : quiconque ne pratique pas la justice n’est pas de Dieu, et celui qui n’aime pas son frère.

Bible Martin

1 Jean 3:10 - [Et] c’est à cela que sont connus les enfants de Dieu, et les enfants du Diable. Quiconque ne fait pas ce qui est juste, et qui n’aime pas son frère n’est point de Dieu.

Parole Vivante

1 Jean 3:10 - C’est à ce signe que les enfants de Dieu et les enfants du diable se font reconnaître et qu’on peut les distinguer : celui qui ne fait pas ce qui est juste ne vient pas de Dieu, pas plus que celui qui n’aime pas son frère.

Bible Ostervald

1 Jean 3.10 - C’est en cela que se révèlent les enfants de Dieu, et les enfants du diable. Quiconque ne pratique pas la justice et n’aime pas son frère, n’est point de Dieu.

Grande Bible de Tours

1 Jean 3:10 - C’est en cela qu’on connaît les enfants de Dieu et les enfants du démon. Quiconque n’est pas juste n’est point de Dieu, non plus que celui qui n’aime pas son frère.

Bible Crampon

1 Jean 3 v 10 - C’est à cela que l’on reconnaît les enfants de Dieu et les enfants du diable. Quiconque ne pratique pas la justice n’est pas de Dieu, non plus que celui qui n’aime pas son frère.

Bible de Sacy

1 Jean 3. 10 - C’est en cela que l’on connaît ceux qui sont enfants de Dieu, et ceux qui sont enfants du diable. Tout homme qui n’est point juste, n’est point de Dieu, non plus que celui qui n’aime point son frère.

Bible Vigouroux

1 Jean 3:10 - A ceci on reconnaît les enfants de Dieu et les enfants du diable : Quiconque n’est pas juste, n’est pas de Dieu, non plus que celui qui n’aime pas son frère.

Bible de Lausanne

1 Jean 3:10 - En ceci se manifestent les enfants de Dieu et les enfants du Diable : quiconque ne pratique pas la justice n’est point
{Ou ne vient pas.} de Dieu, non plus que celui qui n’aime pas son frère ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Jean 3:10 - By this it is evident who are the children of God, and who are the children of the devil: whoever does not practice righteousness is not of God, nor is the one who does not love his brother.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Jean 3. 10 - This is how we know who the children of God are and who the children of the devil are: Anyone who does not do what is right is not God’s child, nor is anyone who does not love their brother and sister.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Jean 3.10 - In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Jean 3.10 - En esto se manifiestan los hijos de Dios, y los hijos del diablo: todo aquel que no hace justicia, y que no ama a su hermano, no es de Dios.

Bible en latin - Vulgate

1 Jean 3.10 - in hoc manifesti sunt filii Dei et filii diaboli omnis qui non est iustus non est de Deo et qui non diligit fratrem suum

Ancien testament en grec - Septante

1 Jean 3:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Jean 3.10 - Daran sind die Kinder Gottes und die Kinder des Teufels offenbar: Wer nicht Gerechtigkeit übt, der ist nicht von Gott, ebenso wer seinen Bruder nicht liebt.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Jean 3.10 - ἐν τούτῳ φανερά ἐστιν τὰ τέκνα τοῦ θεοῦ καὶ τὰ τέκνα τοῦ διαβόλου· πᾶς ὁ μὴ ποιῶν δικαιοσύνην οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ θεοῦ, καὶ ὁ μὴ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ.