Bienvenue sur Bible.Audio

Comparateur des traductions bibliques
2 Pierre 1:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Pierre 1:10 Louis Segond 1910 - C’est pourquoi, frères, appliquez-vous d’autant plus à affermir votre vocation et votre élection ; car, en faisant cela, vous ne broncherez jamais.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Pierre 1:10 Nouvelle Édition de Genève - C’est pourquoi, frères, appliquez-vous d’autant plus à affermir votre vocation et votre élection ; car, en faisant cela, vous ne broncherez jamais.

Bible Segond 21

2 Pierre 1:10 Segond 21 - C’est pourquoi, frères et sœurs, appliquez-vous d’autant plus à affermir l’appel et le choix dont vous avez été l’objet, car si vous faites cela, vous ne trébucherez jamais.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Pierre 1:10 Bible Semeur - C’est pourquoi, frères, puisque Dieu vous a appelés et choisis, redoublez d’efforts pour éprouver dans toute leur force les effets de cet appel et de ce choix : car si vous agissez ainsi, vous ne tomberez jamais.

Bible en français courant

2 Pierre 1:10 Bible français courant - C’est pourquoi, frères, efforcez-vous encore plus de prendre au sérieux l’appel que Dieu vous a adressé et le choix qu’il a fait de vous; car, en faisant cela, vous ne tomberez jamais dans le mal.

Bible Annotée

2 Pierre 1:10 Bible annotée - C’est pourquoi, frères, empressez-vous d’autant plus à affermir votre vocation et votre élection ; car en faisant cela, vous ne broncherez jamais ;

Bible Darby

2 Pierre 1.10 Bible Darby - C’est pourquoi, frères, étudiez-vous d’autant plus à affermir votre vocation et votre élection, car en faisant ces choses vous ne faillirez jamais ;

Bible Martin

2 Pierre 1:10 Bible Martin - C’est pourquoi, mes frères, étudiez vous plutôt à affermir votre vocation, et votre élection ; car en faisant cela vous ne broncherez jamais.

Bible Ostervald

2 Pierre 1.10 Bible Ostervald - C’est pourquoi, frères, étudiez-vous d’autant plus à affermir votre vocation et votre élection ; car en faisant cela, vous ne broncherez jamais ;

Grande Bible de Tours

2 Pierre 1:10 Bible de Tours - Par conséquent, mes frères, appliquez-vous davantage à rendre certaines par les bonnes œuvres votre vocation et votre élection ; car, agissant ainsi, vous ne pècherez jamais ;

Bible Crampon

2 Pierre 1 v 10 Bible Crampon - C’est pourquoi, mes frères, appliquez-vous d’autant plus à assurer par vos bonnes œuvres votre vocation et votre élection ; car, en agissant ainsi, vous ne ferez jamais de faux pas.

Bible de Sacy

2 Pierre 1:10 Bible Sacy - Efforcez-vous donc de plus en plus, mes frères, d’affermir votre vocation et votre élection par les bonnes œuvres : car agissant de cette sorte vous ne pécherez jamais ;

Bible Vigouroux

2 Pierre 1:10 Bible Vigouroux - C’est pourquoi, mes frères, appliquez-vous davantage à affermir (rendre certaines) par les (vos) bonnes œuvres votre vocation et votre élection ; car, en faisant cela, vous ne pécherez jamais,
[1.10 Ainsi notre vocation et notre élection sont liées l’une à l’autre et dépendent de nos bonnes œuvres. Dieu, en nous prédestinant à la béatitude éternelle, ne nous y a prédestinés qu’autant qu’il a prévu que nous coopérerions à sa grâce par nos bonnes œuvres.]

Bible de Lausanne

2 Pierre 1:10 Bible de Lausanne - C’est pourquoi, frères, empressez-vous d’autant plus à rendre ferme votre appel et votre élection ; car en faisant ces choses, vous ne broncherez jamais ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

2 Pierre 1:10 Bible anglaise ESV - Therefore, brothers, be all the more diligent to confirm your calling and election, for if you practice these qualities you will never fall.

Bible en anglais - NIV

2 Pierre 1:10 Bible anglaise NIV - Therefore, my brothers and sisters, make every effort to confirm your calling and election. For if you do these things, you will never stumble,

Bible en anglais - KJV

2 Pierre 1:10 Bible anglaise KJV - Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall:

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Pierre 1:10 Bible espagnole - Por lo cual, hermanos, tanto más procurad hacer firme vuestra vocación y elección; porque haciendo estas cosas, no caeréis jamás.

Bible en latin - Vulgate

2 Pierre 1:10 Bible latine - quapropter fratres magis satagite ut per bona opera certam vestram vocationem et electionem faciatis haec enim facientes non peccabitis aliquando

Ancien testament en grec - Septante

2 Pierre 1:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Pierre 1:10 Bible allemande - Darum, meine Brüder, befleißiget euch desto mehr, eure Berufung und Erwählung fest zu machen. Denn wo ihr solches tut, werdet ihr niemals straucheln;

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Pierre 1:10 Nouveau Testament grec - διὸ μᾶλλον, ἀδελφοί, σπουδάσατε βεβαίαν ὑμῶν τὴν κλῆσιν καὶ ἐκλογὴν ποιεῖσθαι· ταῦτα γὰρ ποιοῦντες οὐ μὴ πταίσητέ ποτε·

Téléchargez l'application Bible.audio