Vous aimez Bible.audio? Faites un don pour que cette plateforme continue d'exister.

Je fais un don

Comparateur des traductions bibliques
1 Pierre 2:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Pierre 2:3 Louis Segond 1910 - si vous avez goûté que le Seigneur est bon.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Pierre 2:3 Nouvelle Édition de Genève - si vous avez goûté que le Seigneur est bon.

Bible Segond 21

1 Pierre 2:3 Segond 21 - si du moins vous avez goûté que le Seigneur est bon.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Pierre 2:3 Bible Semeur - puisque, comme dit l’Écriture, vous avez goûté combien le Seigneur est bon.

Bible en français courant

1 Pierre 2:3 Bible français courant - En effet, « vous avez constaté combien le Seigneur est bon. »

Bible Annotée

1 Pierre 2:3 Bible annotée - si vous avez goûté que le Seigneur est bon.

Bible Darby

1 Pierre 2.3 Bible Darby - si toutefois vous avez goûté que le Seigneur est bon ;

Bible Martin

1 Pierre 2:3 Bible Martin - Si toutefois vous avez goûté combien le Seigneur est bon.

Bible Ostervald

1 Pierre 2.3 Bible Ostervald - Puisque vous avez goûté que le Seigneur est bon,

Grande Bible de Tours

1 Pierre 2:3 Bible de Tours - Si toutefois vous avez goûté combien le Seigneur est doux.

Bible Crampon

1 Pierre 2 v 3 Bible Crampon - si « vous avez goûté que le Seigneur est bon. »

Bible de Sacy

1 Pierre 2:3 Bible Sacy - si toutefois vous avez goûté combien le Seigneur est doux.

Bible Vigouroux

1 Pierre 2:3 Bible Vigouroux - si toutefois vous avez goûté que (comme) le Seigneur est doux.

Bible de Lausanne

1 Pierre 2:3 Bible de Lausanne - si du moins vous avez goûté que le Seigneur est bon.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

1 Pierre 2:3 Bible anglaise ESV - if indeed you have tasted that the Lord is good.

Bible en anglais - NIV

1 Pierre 2:3 Bible anglaise NIV - now that you have tasted that the Lord is good.

Bible en anglais - KJV

1 Pierre 2:3 Bible anglaise KJV - If so be ye have tasted that the Lord is gracious.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Pierre 2:3 Bible espagnole - si es que habéis gustado la benignidad del Señor.

Bible en latin - Vulgate

1 Pierre 2:3 Bible latine - si gustastis quoniam dulcis Dominus

Ancien testament en grec - Septante

1 Pierre 2:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Pierre 2:3 Bible allemande - wenn ihr anders geschmeckt habt, daß der Herr freundlich ist.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Pierre 2:3 Nouveau Testament grec - ⸀εἰ ἐγεύσασθε ὅτι χρηστὸς ὁ κύριος.