Comparateur des traductions bibliques 1 Pierre 2:4
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Pierre 2:4 Louis Segond 1910 - Approchez-vous de lui, pierre vivante, rejetée par les hommes, mais choisie et précieuse devant Dieu ;
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Pierre 2:4 Nouvelle Édition de Genève - Approchez-vous de lui, pierre vivante, rejetée par les hommes, mais choisie et précieuse devant Dieu ;
Bible Segond 21
1 Pierre 2:4 Segond 21 - Approchez-vous de Christ, la pierre vivante rejetée par les hommes mais choisie et précieuse devant Dieu,
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Pierre 2:4 Bible Semeur - Il est la pierre vivante que les hommes ont rejetée mais que Dieu a choisie et à laquelle il attache une grande valeur. Approchez-vous donc de lui,
Bible en français courant
1 Pierre 2:4 Bible français courant - Approchez-vous du Seigneur, la pierre vivante rejetée par les hommes, mais choisie et jugée précieuse par Dieu.
Bible Annotée
1 Pierre 2:4 Bible annotée - Vous approchant de lui, pierre vivante, réprouvée, il est vrai, par les hommes, mais devant Dieu choisie et précieuse,
Bible Darby
1 Pierre 2.4 Bible Darby - duquel vous approchant comme d’une pierre vivante, rejetée par les hommes, mais choisie et précieuse auprès de Dieu,
Bible Martin
1 Pierre 2:4 Bible Martin - Et vous approchant de lui, qui est la Pierre vive, rejetée des hommes, mais choisie de Dieu, et précieuse,
Bible Ostervald
1 Pierre 2.4 Bible Ostervald - En vous approchant de lui ; qui est la pierre vivante rejetée des hommes, mais choisie de Dieu, et précieuse ;
Grande Bible de Tours
1 Pierre 2:4 Bible de Tours - Et vous approchant de lui comme de la pierre vivante que les hommes avaient rejetée, mais que Dieu a choisie et honorée,
Bible Crampon
1 Pierre 2 v 4 Bible Crampon - Approchez-vous de lui, pierre vivante, rejetée des hommes, il est vrai, mais choisie et précieuse devant Dieu ;
Bible de Sacy
1 Pierre 2:4 Bible Sacy - Et vous approchant de lui, comme de la pierre vivante que les hommes avaient rejetée, mais que Dieu a choisie et mise en honneur ;
Bible Vigouroux
1 Pierre 2:4 Bible Vigouroux - Approchez-vous de lui, pierre vivante, rejetée par les hommes, mais choisie et mise en honneur par Dieu ;
Bible de Lausanne
1 Pierre 2:4 Bible de Lausanne - En vous approchant de lui, pierre vivante, réprouvée il est vrai par les hommes, mais devant Dieu élue, précieuse,
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
1 Pierre 2:4 Bible anglaise ESV - As you come to him, a living stone rejected by men but in the sight of God chosen and precious,
Bible en anglais - NIV
1 Pierre 2:4 Bible anglaise NIV - As you come to him, the living Stone — rejected by humans but chosen by God and precious to him —
Bible en anglais - KJV
1 Pierre 2:4 Bible anglaise KJV - To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious,
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Pierre 2:4 Bible espagnole - Acercándoos a él, piedra viva, desechada ciertamente por los hombres, mas para Dios escogida y preciosa,
Bible en latin - Vulgate
1 Pierre 2:4 Bible latine - ad quem accedentes lapidem vivum ab hominibus quidem reprobatum a Deo autem electum honorificatum
Ancien testament en grec - Septante
1 Pierre 2:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
1 Pierre 2:4 Bible allemande - Da ihr zu ihm gekommen seid, als zu dem lebendigen Stein, der von den Menschen zwar verworfen, bei Gott aber auserwählt und köstlich ist,