Comparateur des traductions bibliques
Josué 2:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 2:8 - Avant que les espions se couchassent, Rahab monta vers eux sur le toit

Parole de vie

Josué 2.8 - Pendant ce temps, Rahab monte sur la terrasse de sa maison. Les deux hommes ne dorment pas encore.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 2. 8 - Avant que les espions se couchent, Rahab monta vers eux sur le toit

Bible Segond 21

Josué 2: 8 - Avant que les espions se couchent, Rahab monta vers eux sur le toit

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 2:8 - Rahab monta sur la terrasse et vint trouver ses hôtes avant qu’ils ne se couchent.

Bible en français courant

Josué 2. 8 - De son côté, Rahab monta sur le toit de sa maison avant que les deux hommes soient endormis.

Bible Annotée

Josué 2,8 - Et, avant que les espions se couchassent, elle monta vers eux sur le toit.

Bible Darby

Josué 2, 8 - Et, avant qu’ils se couchassent, elle monta vers les hommes sur le toit, et leur dit :

Bible Martin

Josué 2:8 - Or avant qu’ils se couchassent, elle monta vers eux sur le toit ;

Parole Vivante

Josué 2:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 2.8 - Avant qu’ils se couchassent, elle monta vers eux sur le toit,

Grande Bible de Tours

Josué 2:8 - Ceux qui étaient cachés ne dormaient pas encore, et voilà que cette femme monta vers eux, et leur dit :

Bible Crampon

Josué 2 v 8 - Avant que les espions se couchassent, Rahab monta vers eux sur le toit, et leur dit :

Bible de Sacy

Josué 2. 8 - Ces hommes qu’elle avait cachés n’étaient pas encore endormis, lorsqu’elle monta où ils étaient, et elle leur dit :

Bible Vigouroux

Josué 2:8 - Ces hommes qu’elle avait cachés n’étaient pas encore endormis, lorsqu’elle monta où ils étaient ; et elle leur dit :

Bible de Lausanne

Josué 2:8 - Et avant qu’ils se couchassent, elle monta vers eux sur le toit.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 2:8 - Before the men lay down, she came up to them on the roof

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 2. 8 - Before the spies lay down for the night, she went up on the roof

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 2.8 - And before they were laid down, she came up unto them upon the roof;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 2.8 - Antes que ellos se durmiesen, ella subió al terrado, y les dijo:

Bible en latin - Vulgate

Josué 2.8 - necdum obdormierant qui latebant et ecce mulier ascendit ad eos et ait

Ancien testament en grec - Septante

Josué 2.8 - καὶ αὐτοὶ δὲ πρὶν ἢ κοιμηθῆναι αὐτούς καὶ αὐτὴ ἀνέβη ἐπὶ τὸ δῶμα πρὸς αὐτοὺς.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 2.8 - Ehe aber die Männer sich schlafen legten, stieg sie zu ihnen auf das Dach hinauf

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 2:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !