Soutenez l'application Bible.audio

 

Comparateur des traductions bibliques
Josué 2:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 2:23 Louis Segond 1910 - Les deux hommes s’en retournèrent, descendirent de la montagne, et passèrent le Jourdain. Ils vinrent auprès de Josué, fils de Nun, et lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 2:23 Nouvelle Édition de Genève - Les deux hommes s’en retournèrent, descendirent de la montagne, et passèrent le Jourdain. Ils vinrent auprès de Josué, fils de Nun, et lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé.

Bible Segond 21

Josué 2:23 Segond 21 - Les deux hommes redescendirent de la montagne et passèrent le Jourdain. Ils vinrent vers Josué, fils de Nun, et lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 2:23 Bible Semeur - Alors les deux hommes firent demi-tour, descendirent des collines et traversèrent le Jourdain. Ils vinrent trouver Josué et lui racontèrent tout ce qu’ils avaient constaté.

Bible en français courant

Josué 2:23 Bible français courant - Les deux hommes quittèrent leur cachette, descendirent des collines, traversèrent le Jourdain et revinrent auprès de Josué. Ils lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé.

Bible Annotée

Josué 2:23 Bible annotée - Et les deux hommes s’en retournèrent ; ils descendirent de la montagne et passèrent [le Jourdain] et vinrent vers Josué, fils de Nun, et lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé.

Bible Darby

Josué 2.23 Bible Darby - Et les deux hommes s’en retournèrent et descendirent de la montagne, et passèrent, et vinrent vers Josué, fils de Nun, et lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé.

Bible Martin

Josué 2:23 Bible Martin - Ainsi ces deux hommes s’en retournèrent, et descendirent de la montagne, et passèrent, et vinrent à Josué, fils de Nun, et lui récitèrent toutes les choses qui leur étaient arrivées.

Bible Ostervald

Josué 2.23 Bible Ostervald - Les deux hommes s’en retournèrent alors, descendirent de la montagne et, passant le Jourdain, ils vinrent vers Josué, fils de Nun, et lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé.

Grande Bible de Tours

Josué 2:23 Bible de Tours - Quand ils furent rentrés dans la ville, les espions descendirent de la montagne et s’en retournèrent ; et, ayant repassé le Jourdain, ils vinrent trouver Josué, fils de Nun, et lui racontèrent ce qui leur était arrivé.

Bible Crampon

Josué 2 v 23 Bible Crampon - Les deux hommes s’en retournèrent et, étant descendus de la montagne, ils passèrent le Jourdain. Ils vinrent auprès de Josué, fils de Nun, et lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé.

Bible de Sacy

Josué 2:23 Bible Sacy - Et après qu’ils furent rentrés dans la ville, les espions étant descendus de la montagne, s’en retournèrent : et ayant repassé le Jourdain, ils vinrent trouver Josué, fils de Nun, et lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé.

Bible Vigouroux

Josué 2:23 Bible Vigouroux - Et après qu’ils furent entrés dans la ville, les espions, étant descendus de la montagne, s’en retournèrent ; et, ayant repassé le Jourdain, ils vinrent trouver Josué, fils de Nun, et lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé.

Bible de Lausanne

Josué 2:23 Bible de Lausanne - Et les deux hommes s’en retournèrent et descendirent de la montagne, et ils passèrent [le Jourdain], et vinrent auprès de Josué, fils de Nun ; et ils lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Josué 2:23 Bible anglaise ESV - Then the two men returned. They came down from the hills and passed over and came to Joshua the son of Nun, and they told him all that had happened to them.

Bible en anglais - NIV

Josué 2:23 Bible anglaise NIV - Then the two men started back. They went down out of the hills, forded the river and came to Joshua son of Nun and told him everything that had happened to them.

Bible en anglais - KJV

Josué 2:23 Bible anglaise KJV - So the two men returned, and descended from the mountain, and passed over, and came to Joshua the son of Nun, and told him all things that befell them:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 2:23 Bible espagnole - Entonces volvieron los dos hombres; descendieron del monte, y pasaron, y vinieron a Josué hijo de Nun, y le contaron todas las cosas que les habían acontecido.

Bible en latin - Vulgate

Josué 2:23 Bible latine - quibus urbem ingressis reversi sunt et descenderunt exploratores de monte et Iordane transmisso venerunt ad Iosue filium Nun narraveruntque ei omnia quae acciderant sibi

Ancien testament en grec - Septante

Josué 2:23 Ancien testament en grec - καὶ ὑπέστρεψαν οἱ δύο νεανίσκοι καὶ κατέβησαν ἐκ τοῦ ὄρους καὶ διέβησαν πρὸς Ἰησοῦν υἱὸν Ναυη καὶ διηγήσαντο αὐτῷ πάντα τὰ συμβεβηκότα αὐτοῖς.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 2:23 Bible allemande - Also stiegen die beiden Männer wieder vom Gebirge hinunter, setzten über und kamen zu Josua, dem Sohne Nuns, und erzählten ihm alles, wie sie es gefunden hatten,

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 2:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !