Soutenez l'application Bible.audio

 

Comparateur des traductions bibliques
Josué 2:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 2:22 Louis Segond 1910 - Ils partirent, et arrivèrent à la montagne, où ils restèrent trois jours, jusqu’à ce que ceux qui les poursuivaient fussent de retour. Ceux qui les poursuivaient les cherchèrent par tout le chemin, mais ils ne les trouvèrent pas.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 2:22 Nouvelle Édition de Genève - Ils partirent, et arrivèrent à la montagne, où ils restèrent trois jours, jusqu’à ce que ceux qui les poursuivaient soient de retour. Ceux qui les poursuivaient les cherchèrent dans toute la région, mais ils ne les trouvèrent pas.

Bible Segond 21

Josué 2:22 Segond 21 - Ils partirent et arrivèrent à la montagne, où ils restèrent trois jours, jusqu’à ce que ceux qui les poursuivaient soient rentrés. Ceux qui les poursuivaient les cherchèrent dans toute la région, mais sans les trouver.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 2:22 Bible Semeur - Les deux hommes gagnèrent les collines et s’y tinrent cachés pendant trois jours, jusqu’à ce que la patrouille lancée à leur poursuite soit de retour ; elle avait battu toute la région le long de la route sans les trouver.

Bible en français courant

Josué 2:22 Bible français courant - Les espions gagnèrent les collines; ils s’y cachèrent pendant trois jours jusqu’au retour à Jéricho de leurs poursuivants, qui les avaient cherchés en vain partout.

Bible Annotée

Josué 2:22 Bible annotée - Ils partirent donc, et vinrent à la montagne, où ils restèrent trois jours, jusqu’à ce que ceux qui les poursuivaient fussent de retour ; et ceux qui les poursuivaient les cherchèrent sur toute la route et ne les trouvèrent point.

Bible Darby

Josué 2.22 Bible Darby - Et ils s’en allèrent, et vinrent à la montagne, et demeurèrent là trois jours, jusqu’à ce que ceux qui les poursuivaient fussent de retour. Et ceux qui les poursuivaient cherchèrent par tout le chemin, et ils ne les trouvèrent pas.

Bible Martin

Josué 2:22 Bible Martin - Et eux marchant arrivèrent à la montagne, et demeurèrent là trois jours, jusqu’à ce que ceux qui les poursuivaient fussent revenus, et ceux qui les poursuivaient cherchèrent dans tout le chemin, mais ils ne les trouvèrent point.

Bible Ostervald

Josué 2.22 Bible Ostervald - Ils s’en allèrent donc et vinrent à la montagne, et demeurèrent là trois jours, jusqu’à ce que ceux qui les poursuivaient fussent de retour. Et ceux qui les poursuivaient les cherchèrent par tout le chemin, et ils ne les trouvèrent point.

Grande Bible de Tours

Josué 2:22 Bible de Tours - Eux, s’étant mis en chemin, marchèrent jusqu’aux montagnes, et y demeurèrent trois jours, jusqu’à ce que ceux qui les avaient poursuivis fussent de retour ; car ceux-ci, les ayant cherchés par tous les chemins, ne les trouvèrent point.

Bible Crampon

Josué 2 v 22 Bible Crampon - Les espions, s’en étant allés, vinrent à la montagne, et ils y restèrent trois jours, jusqu’à ce que ceux qui les poursuivaient fussent de retour à Jéricho. Ceux qui les poursuivaient les avaient cherchés sur tout le chemin, sans les rencontrer.

Bible de Sacy

Josué 2:22 Bible Sacy - Eux s’étant mis en chemin, marchèrent jusqu’aux montagnes, et y demeurèrent trois jours, jusqu’à ce que ceux qui les poursuivaient fussent retournés : car les ayant cherchés dans tout leur chemin, ils ne les trouvèrent point.

Bible Vigouroux

Josué 2:22 Bible Vigouroux - Quant à eux, s’étant mis en chemin, ils marchèrent jusqu’aux montagnes, et y demeurèrent trois jours, jusqu’à ce que ceux qui les poursuivaient fussent retirés ; car, les ayant cherchés tout le long du chemin, ils ne les trouvèrent point.

Bible de Lausanne

Josué 2:22 Bible de Lausanne - Ils s’en allèrent et arrivèrent à la montagne ; et ils demeurèrent là trois jours, jusqu’à ce que ceux qui les poursuivaient fussent de retour. Ceux qui les poursuivaient cherchèrent par tout le chemin, et ne les trouvèrent pas.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Josué 2:22 Bible anglaise ESV - They departed and went into the hills and remained there three days until the pursuers returned, and the pursuers searched all along the way and found nothing.

Bible en anglais - NIV

Josué 2:22 Bible anglaise NIV - When they left, they went into the hills and stayed there three days, until the pursuers had searched all along the road and returned without finding them.

Bible en anglais - KJV

Josué 2:22 Bible anglaise KJV - And they went, and came unto the mountain, and abode there three days, until the pursuers were returned: and the pursuers sought them throughout all the way, but found them not.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 2:22 Bible espagnole - Y caminando ellos, llegaron al monte y estuvieron allí tres días, hasta que volvieron los que los perseguían; y los que los persiguieron buscaron por todo el camino, pero no los hallaron.

Bible en latin - Vulgate

Josué 2:22 Bible latine - illi vero ambulantes pervenerunt ad montana et manserunt ibi tres dies donec reverterentur qui fuerant persecuti quaerentes enim per omnem viam non reppererunt eos

Ancien testament en grec - Septante

Josué 2:22 Ancien testament en grec - καὶ ἐπορεύθησαν καὶ ἤλθοσαν εἰς τὴν ὀρεινὴν καὶ κατέμειναν ἐκεῖ τρεῖς ἡμέρας καὶ ἐξεζήτησαν οἱ καταδιώκοντες πάσας τὰς ὁδοὺς καὶ οὐχ εὕροσαν.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 2:22 Bible allemande - Und jene gingen aufs Gebirge und blieben drei Tage lang daselbst, bis ihre Verfolger zurückgekehrt waren; diese hatten sie auf allen Straßen gesucht und doch nicht gefunden.

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 2:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !