Josué 2:15 Louis Segond 1910 - Elle les fit descendre avec une corde par la fenêtre, car la maison qu’elle habitait était sur la muraille de la ville.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Josué 2:15 Nouvelle Édition de Genève - Elle les fit descendre avec une corde par la fenêtre, car la maison qu’elle habitait était sur la muraille de la ville.
Bible Segond 21
Josué 2:15 Segond 21 - Elle les fit descendre avec une corde par la fenêtre, car la maison qu’elle habitait était sur la muraille de la ville.
Les autres versions
Bible du Semeur
Josué 2:15 Bible Semeur - Or la maison de Rahab était construite dans le mur même des remparts de la ville, et elle habitait ainsi sur le rempart. Ainsi elle put faire descendre les deux hommes par la fenêtre au moyen d’une corde.
Bible en français courant
Josué 2:15 Bible français courant - La maison de Rahab était aménagée dans la muraille même de la ville. Elle put ainsi faire descendre les deux hommes par la fenêtre au moyen d’une corde.
Bible Annotée
Josué 2:15 Bible annotée - Et elle les fit descendre avec une corde par la fenêtre, car sa maison était attenante à la muraille, et elle logeait sur la muraille.
Bible Darby
Josué 2.15 Bible Darby - Et elle les fit descendre avec une corde par la fenêtre, car sa maison était sur la muraille du rempart, et elle habitait sur le rempart.
Bible Martin
Josué 2:15 Bible Martin - Elle les fit donc descendre avec une corde par la fenêtre ; car sa maison était sur la muraille [de la ville], et elle habitait sur la muraille [de la ville].
Bible Ostervald
Josué 2.15 Bible Ostervald - Elle les fit donc descendre avec une corde par la fenêtre ; car sa maison était dans le mur du rempart, et elle habitait sur le rempart.
Grande Bible de Tours
Josué 2:15 Bible de Tours - Elle les fit donc descendre avec une corde par la fenêtre, car sa maison tenait aux murs de la ville ;
Bible Crampon
Josué 2 v 15 Bible Crampon - Elle les fit descendre avec une corde par la fenêtre, car sa maison était attenante à la muraille de la ville, et elle habitait sur la muraille.
Bible de Sacy
Josué 2:15 Bible Sacy - Elle les fit donc descendre par une corde qu’elle attacha à sa fenêtre ; car sa maison tenait aux murs de la ville ;
Bible Vigouroux
Josué 2:15 Bible Vigouroux - Elle les fit donc descendre par une corde qu’elle attacha à sa fenêtre ; car sa maison tenait aux murs de la ville ;
Bible de Lausanne
Josué 2:15 Bible de Lausanne - Et elle les descendit au moyen d’une corde par la fenêtre ; car sa maison était sur la muraille du rempart, et elle habitait sur le rempart.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Josué 2:15 Bible anglaise ESV - Then she let them down by a rope through the window, for her house was built into the city wall, so that she lived in the wall.
Bible en anglais - NIV
Josué 2:15 Bible anglaise NIV - So she let them down by a rope through the window, for the house she lived in was part of the city wall.
Bible en anglais - KJV
Josué 2:15 Bible anglaise KJV - Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Josué 2:15 Bible espagnole - Entonces ella los hizo descender con una cuerda por la ventana; porque su casa estaba en el muro de la ciudad, y ella vivía en el muro.
Bible en latin - Vulgate
Josué 2:15 Bible latine - dimisit ergo eos per funem de fenestra domus enim eius herebat muro
Ancien testament en grec - Septante
Josué 2:15 Ancien testament en grec - καὶ κατεχάλασεν αὐτοὺς διὰ τῆς θυρίδος.
Bible en allemand - Schlachter
Josué 2:15 Bible allemande - Da ließ sie dieselben an einem Seil durch das Fenster hinunter; denn ihr Haus war an der Stadtmauer, und sie wohnte an der Mauer.
Nouveau Testament en grec - SBL
Josué 2:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !