Comparateur des traductions bibliques
Josué 10:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 10:17 - On le rapporta à Josué, en disant : Les cinq rois se trouvent cachés dans une caverne à Makkéda.

Parole de vie

Josué 10.17 - Josué apprend qu’ils ont été retrouvés dans cette grotte.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 10. 17 - On le rapporta à Josué, en disant : Les cinq rois se trouvent cachés dans une caverne à Makkéda.

Bible Segond 21

Josué 10: 17 - On annonça à Josué : « Les cinq rois se trouvent cachés dans une grotte à Makkéda. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 10:17 - On les découvrit cachés dans cette grotte et on vint en informer Josué

Bible en français courant

Josué 10. 17 - On découvrit qu’ils étaient cachés dans cette grotte et on vint en informer Josué.

Bible Annotée

Josué 10,17 - Et on l’annonça à Josué en disant : Les cinq rois ont été trouvés cachés dans la caverne, à Makkéda.

Bible Darby

Josué 10, 17 - Et on rapporta à Josué, en disant : Les cinq rois ont été trouvés cachés dans la caverne, à Makkéda.

Bible Martin

Josué 10:17 - Et on avait rapporté à Josué, en disant : On a trouvé les cinq Rois cachés dans une caverne à Makkéda.

Parole Vivante

Josué 10:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 10.17 - Et on le rapporta à Josué en disant : On a trouvé les cinq rois, cachés dans une caverne, à Makkéda.

Grande Bible de Tours

Josué 10:17 - On vint dire à Josué qu’on avait trouvé les cinq rois cachés dans une caverne de la ville de Macéda.

Bible Crampon

Josué 10 v 17 - On le rapporta à Josué, en disant : « Les cinq rois ont été trouvés cachés dans la caverne à Macéda. »

Bible de Sacy

Josué 10. 17 - Et l’on vint dire à Josué, qu’on avait trouvé les cinq rois cachés dans une caverne de la ville de Macéda.

Bible Vigouroux

Josué 10:17 - Et l’on vint dire à Josué qu’on avait trouvé les cinq rois cachés dans une (la) caverne de la ville de Macéda.
[10.17 Dans la caverne de… Macéda. « Nous ne connaissons pas d’une manière précise la position de Macéda, mais elle était probablement située à l’endroit où les dernières pentes des montagnes se confondent avec la plaine. » (STANLEY.)]

Bible de Lausanne

Josué 10:17 - Et on fit rapport à Josué, en disant : Les cinq rois ont été trouvés cachés dans la caverne, à Makkéda.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 10:17 - And it was told to Joshua, The five kings have been found, hidden in the cave at Makkedah.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 10. 17 - When Joshua was told that the five kings had been found hiding in the cave at Makkedah,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 10.17 - And it was told Joshua, saying, The five kings are found hid in a cave at Makkedah.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 10.17 - Y fue dado aviso a Josué que los cinco reyes habían sido hallados escondidos en una cueva en Maceda.

Bible en latin - Vulgate

Josué 10.17 - nuntiatumque est Iosue quod inventi essent quinque reges latentes in spelunca Maceda

Ancien testament en grec - Septante

Josué 10.17 - καὶ ἀπηγγέλη τῷ Ἰησοῦ λέγοντες εὕρηνται οἱ πέντε βασιλεῖς κεκρυμμένοι ἐν τῷ σπηλαίῳ τῷ ἐν Μακηδα.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 10.17 - Da ward dem Josua gesagt: Die fünf Könige sind gefunden worden, verborgen in der Höhle Makeda!

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 10:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !