Comparateur des traductions bibliques
Josué 10:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 10:16 - Les cinq rois s’enfuirent, et se cachèrent dans une caverne à Makkéda.

Parole de vie

Josué 10.16 - Les cinq rois amorites ont fui et ils se sont cachés dans la grotte de Maquéda.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 10. 16 - Les cinq rois s’enfuirent, et se cachèrent dans une caverne à Makkéda.

Bible Segond 21

Josué 10: 16 - Les cinq rois s’enfuirent et se cachèrent dans une grotte à Makkéda.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 10:16 - Or, pendant la bataille, les cinq rois avaient réussi à s’enfuir et ils s’étaient cachés dans la grotte de Maqqéda.

Bible en français courant

Josué 10. 16 - Cependant les cinq rois amorites s’étaient enfuis et réfugiés dans la grotte de Maquéda.

Bible Annotée

Josué 10,16 - Et ces cinq rois s’enfuirent et se cachèrent dans la caverne, à Makkéda.

Bible Darby

Josué 10, 16 - Et ces cinq rois s’enfuirent et se cachèrent dans la caverne, à Makkéda.

Bible Martin

Josué 10:16 - Au reste ces cinq Rois-là s’étaient enfuis, et s’étaient cachés dans une caverne à Makkéda.

Parole Vivante

Josué 10:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 10.16 - Or les cinq rois s’enfuirent, et se cachèrent dans une caverne, à Makkéda.

Grande Bible de Tours

Josué 10:16 - Car les cinq rois avaient pris la fuite et s’étaient cachés dans une caverne de la ville de Macéda.

Bible Crampon

Josué 10 v 16 - Les cinq rois s’enfuirent et se cachèrent dans la caverne, à Macéda.

Bible de Sacy

Josué 10. 16 - Car les cinq rois s’étaient sauvés par la fuite, et s’étaient cachés dans une caverne de la ville de Macéda.

Bible Vigouroux

Josué 10:16 - Car les cinq rois s’étaient enfuis, et s’étaient cachés dans une (la) caverne de la ville de Macéda.

Bible de Lausanne

Josué 10:16 - Et ces cinq rois s’enfuirent et se cachèrent dans la caverne à Makkéda.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 10:16 - These five kings fled and hid themselves in the cave at Makkedah.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 10. 16 - Now the five kings had fled and hidden in the cave at Makkedah.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 10.16 - But these five kings fled, and hid themselves in a cave at Makkedah.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 10.16 - Y los cinco reyes huyeron, y se escondieron en una cueva en Maceda.

Bible en latin - Vulgate

Josué 10.16 - fugerant enim quinque reges et se absconderant in spelunca urbis Maceda

Ancien testament en grec - Septante

Josué 10.16 - καὶ ἔφυγον οἱ πέντε βασιλεῖς οὗτοι καὶ κατεκρύβησαν εἰς τὸ σπήλαιον τὸ ἐν Μακηδα.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 10.16 - Aber jene fünf Könige waren geflohen und hatten sich versteckt in der Höhle zu Makeda.

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 10:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !