Comparateur des traductions bibliques
Jacques 3:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jacques 3:18 - Le fruit de la justice est semé dans la paix par ceux qui recherchent la paix.

Parole de vie

Jacques 3.18 - Ceux qui aiment la paix répandent la paix autour d’eux, comme des semences, et les fruits qu’ils récoltent, ce sont des actions justes.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jacques 3. 18 - Le fruit de la justice est semé dans la paix par ceux qui recherchent la paix.

Bible Segond 21

Jacques 3: 18 - Le fruit de la justice est semé dans la paix par ceux qui travaillent à la paix.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jacques 3:18 - Ceux qui travaillent à la paix sèment dans la paix une semence qui aura pour fruit ce qui est juste.

Bible en français courant

Jacques 3. 18 - Ceux qui créent la paix autour d’eux sèment dans la paix et la récolte qu’ils obtiennent, c’est une vie juste.

Bible Annotée

Jacques 3,18 - Or le fruit de la justice se sème dans la paix, pour ceux qui procurent la paix.

Bible Darby

Jacques 3, 18 - Or le fruit de la justice, dans la paix, se sème pour ceux qui procurent la paix.

Bible Martin

Jacques 3:18 - Or le fruit de la justice se sème dans la paix, pour ceux qui s’adonnent à la paix.

Parole Vivante

Jacques 3:18 - Ceux qui procurent la paix répandent paisiblement une semence qui a pour fruit ce qui est juste aux yeux de Dieu.

Bible Ostervald

Jacques 3.18 - Or, le fruit de la justice se sème dans la paix, pour ceux qui s’adonnent à la paix.

Grande Bible de Tours

Jacques 3:18 - Or le fruit de la justice se sème dans la paix, par ceux qui font des œuvres de paix.

Bible Crampon

Jacques 3 v 18 - Le fruit de justice se sème dans la paix par ceux qui pratiquent la paix.

Bible de Sacy

Jacques 3. 18 - Or les fruits de la justice se sèment dans la paix, par ceux qui font des œuvres de paix.

Bible Vigouroux

Jacques 3:18 - Or le fruit de la justice est semé dans la paix par ceux qui prodiguent la paix.

Bible de Lausanne

Jacques 3:18 - Or le fruit de la justice se sème dans la paix, pour ceux qui pratiquent la paix.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jacques 3:18 - And a harvest of righteousness is sown in peace by those who make peace.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jacques 3. 18 - Peacemakers who sow in peace reap a harvest of righteousness.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jacques 3.18 - And the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jacques 3.18 - Y el fruto de justicia se siembra en paz para aquellos que hacen la paz.

Bible en latin - Vulgate

Jacques 3.18 - fructus autem iustitiae in pace seminatur facientibus pacem

Ancien testament en grec - Septante

Jacques 3:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jacques 3.18 - Die Frucht der Gerechtigkeit aber wird in Frieden gesät denen, die Frieden machen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jacques 3.18 - καρπὸς ⸀δὲ δικαιοσύνης ἐν εἰρήνῃ σπείρεται τοῖς ποιοῦσιν εἰρήνην.