Comparateur des traductions bibliques
Jacques 3:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jacques 3:17 - La sagesse d’en haut est premièrement pure, ensuite pacifique, modérée, conciliante, pleine de miséricorde et de bons fruits, exempte de duplicité, d’hypocrisie.

Parole de vie

Jacques 3.17 - Mais la sagesse d’en haut donne d’abord un cœur pur, puis elle apporte paix et douceur. Elle cherche à unir, elle est pleine de bonté et elle produit des actions bonnes. Elle ne fait pas de différence entre les gens, et elle n’est pas fausse.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jacques 3. 17 - La sagesse d’en haut est premièrement pure, ensuite pacifique, modérée, conciliante, pleine de miséricorde et de bons fruits, exempte de duplicité, d’hypocrisie.

Bible Segond 21

Jacques 3: 17 - La sagesse d’en haut est tout d’abord pure, ensuite porteuse de paix, douce, conciliante, pleine de compassion et de bons fruits, elle est sans parti pris et sans hypocrisie.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jacques 3:17 - Au contraire, la sagesse qui vient d’en haut est en premier lieu pure ; de plus, elle aime la paix, elle est modérée et conciliante, pleine de bonté ; elle produit beaucoup de bons fruits, elle est sans parti pris et sans hypocrisie.

Bible en français courant

Jacques 3. 17 - Mais la sagesse d’en haut est pure, tout d’abord; ensuite, elle est pacifique, douce et raisonnable; elle est riche en bonté et en actions bonnes; elle est sans parti pris et sans hypocrisie.

Bible Annotée

Jacques 3,17 - Au contraire, la sagesse d’en haut est premièrement pure, ensuite pacifique, modérée, douce, pleine de miséricorde et de bons fruits, sans duplicité, sans hypocrisie.

Bible Darby

Jacques 3, 17 - Mais la sagesse d’en haut est premièrement pure, ensuite paisible, modérée, traitable, pleine de miséricorde et de bons fruits, sans partialité, sans hypocrisie.

Bible Martin

Jacques 3:17 - Mais la sagesse [qui vient] d’en haut, est premièrement pure, et ensuite pacifique, modérée, traitable, pleine de miséricorde, et de bons fruits, ne faisant point beaucoup de difficultés, et sans hypocrisie.

Parole Vivante

Jacques 3:17 - Au contraire, la sagesse qui vient d’en haut est en premier lieu pure (de tout mal) ; de plus, elle aime la paix, elle est courtoise et douce, elle ne connaît pas les préventions et l’esprit de parti, elle agit sans duplicité ni feinte. Elle est sans façons et sans fard. Elle se montre compréhensive et conciliante, elle est ouverte à la discussion et capable de céder, pleine de bonté et de compassion ; elle produit beaucoup de bonnes actions.

Bible Ostervald

Jacques 3.17 - Quant à la sagesse d’en haut, elle est d’abord pure, puis paisible, modérée, traitable, pleine de miséricorde et de bons fruits, impartiale et sans dissimulation.

Grande Bible de Tours

Jacques 3:17 - Mais la sagesse qui vient d’en haut est premièrement chaste, puis amie de la paix, modérée, facile à persuader, unie de sentiments avec les bons, pleine de miséricorde et de fruits de bonnes œuvres, ne jugeant point, n’ayant point de dissimulation.

Bible Crampon

Jacques 3 v 17 - Mais la sagesse d’en haut est premièrement pure, ensuite pacifique, condescendante, traitable, pleine de miséricorde et de bons fruits, sans partialité, sans hypocrisie.

Bible de Sacy

Jacques 3. 17 - Mais la sagesse qui vient d’en haut, est premièrement chaste, puis amie de la paix, modérée et équitable, docile, susceptible de tout bien, pleine de miséricorde et des fruits de bonnes œuvres ; elle ne juge point ; elle n’est point dissimulée.

Bible Vigouroux

Jacques 3:17 - Mais la sagesse qui vient d’en haut est premièrement chaste, puis pacifique, modérée, conciliante, cédant au bien, pleine de miséricorde et de bons fruits, ne jugeant pas et n’étant pas dissimulée.

Bible de Lausanne

Jacques 3:17 - Mais la sagesse d’en haut, est premièrement pure, ensuite paisible, modérée, traitable, pleine de miséricorde et de bons fruits, sans esprit de jugement et sans hypocrisie.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jacques 3:17 - But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, open to reason, full of mercy and good fruits, impartial and sincere.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jacques 3. 17 - But the wisdom that comes from heaven is first of all pure; then peace-loving, considerate, submissive, full of mercy and good fruit, impartial and sincere.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jacques 3.17 - But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jacques 3.17 - Pero la sabiduría que es de lo alto es primeramente pura, después pacífica, amable, benigna, llena de misericordia y de buenos frutos, sin incertidumbre ni hipocresía.

Bible en latin - Vulgate

Jacques 3.17 - quae autem desursum est sapientia primum quidem pudica est deinde pacifica modesta suadibilis plena misericordia et fructibus bonis non iudicans sine simulatione

Ancien testament en grec - Septante

Jacques 3:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jacques 3.17 - Die Weisheit von oben aber ist erstens rein, sodann friedsam, gelinde, folgsam, voll Barmherzigkeit und guter Früchte, nicht schwankend, ungeheuchelt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jacques 3.17 - ἡ δὲ ἄνωθεν σοφία πρῶτον μὲν ἁγνή ἐστιν, ἔπειτα εἰρηνική, ἐπιεικής, εὐπειθής, μεστὴ ἐλέους καὶ καρπῶν ἀγαθῶν, ⸀ἀδιάκριτος, ἀνυπόκριτος·