Comparateur des traductions bibliques
Hébreux 7:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Hébreux 7:13 - En effet, celui de qui ces choses sont dites appartient à une autre tribu, dont aucun membre n’a fait le service de l’autel ;

Parole de vie

Hébreux 7.13 - Ces paroles sont dites au sujet de notre Seigneur. Lui, il appartient à une autre tribu, et dans cette tribu, personne ne s’est jamais occupé du service de l’autel.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 7. 13 - En effet, celui de qui ces choses sont dites appartient à une autre tribu, dont aucun membre n’a fait le service de l’autel ;

Bible Segond 21

Hébreux 7: 13 - En effet, celui que visent les passages cités appartient à une autre tribu, dont aucun membre n’a fait le service de l’autel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Hébreux 7:13 - Car les affirmations du texte que nous venons de citer concernent un prêtre qui est d’une autre tribu que celle de Lévi, une tribu dont aucun membre n’a jamais été affecté au service de l’autel.

Bible en français courant

Hébreux 7. 13 - Et notre Seigneur, auquel ces paroles se rapportent, appartient à une autre tribu, dont personne n’a jamais effectué le service de prêtre à l’autel.

Bible Annotée

Hébreux 7,13 - Car celui de qui ces choses sont dites a fait partie d’une autre tribu, de laquelle personne n’a fait le service de l’autel ;

Bible Darby

Hébreux 7, 13 - Car celui à l’égard duquel ces choses sont dites appartient à une autre tribu, dont personne n’a été attaché à l’autel ;

Bible Martin

Hébreux 7:13 - Car celui à l’égard duquel ces choses sont dites, appartient à une autre Tribu, de laquelle nul n’a assisté à l’autel ;

Parole Vivante

Hébreux 7:13 - C’est ce qui est arrivé. En effet, celui (que désigne le texte cité) fait partie d’une tribu autre que celle de Lévi. Aucun membre de cette autre tribu n’a jamais effectué le service de l’autel.

Bible Ostervald

Hébreux 7.13 - En effet, celui de qui ces choses sont dites, appartient à une autre tribu, dont aucun membre n’a servi à l’autel.

Grande Bible de Tours

Hébreux 7:13 - Car celui de qui ces choses sont dites est d’une autre tribu dont nul n’a jamais servi à l’autel.

Bible Crampon

Hébreux 7 v 13 - En effet, celui de qui ces paroles sont dites appartient à une autre tribu, dont aucun membre n’a servi à l’autel :

Bible de Sacy

Hébreux 7. 13 - En effet celui dont ces choses ont été prédites, est d’une autre tribu, dont nul n’a jamais servi à l’autel ;

Bible Vigouroux

Hébreux 7:13 - En effet, celui dont ces choses sont dites est d’une autre tribu, de laquelle nul n’a servi à l’autel ;

Bible de Lausanne

Hébreux 7:13 - Car celui duquel ces choses sont dites, a fait partie d’une autre tribu, dont personne n’a été attaché à l’autel ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Hébreux 7:13 - For the one of whom these things are spoken belonged to another tribe, from which no one has ever served at the altar.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Hébreux 7. 13 - He of whom these things are said belonged to a different tribe, and no one from that tribe has ever served at the altar.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Hébreux 7.13 - For he of whom these things are spoken pertaineth to another tribe, of which no man gave attendance at the altar.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Hébreux 7.13 - y aquel de quien se dice esto, es de otra tribu, de la cual nadie sirvió al altar.

Bible en latin - Vulgate

Hébreux 7.13 - in quo enim haec dicuntur de alia tribu est de qua nullus altario praesto fuit

Ancien testament en grec - Septante

Hébreux 7:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Hébreux 7.13 - Denn der, auf welchen sich jener Ausspruch bezieht, gehört einem andern Stamme an, von welchem keiner des Altars gepflegt hat;

Nouveau Testament en grec - SBL

Hébreux 7.13 - ἐφ’ ὃν γὰρ λέγεται ταῦτα φυλῆς ἑτέρας μετέσχηκεν, ἀφ’ ἧς οὐδεὶς προσέσχηκεν τῷ θυσιαστηρίῳ·