Hébreux 4:5 Louis Segond 1910 - Et ici encore : Ils n’entreront pas dans mon repos !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Hébreux 4:5 Nouvelle Édition de Genève - Et ici encore : Ils n’entreront pas dans mon repos !
Bible Segond 21
Hébreux 4:5 Segond 21 - Et dans ce passage il dit encore : Ils n’entreront pas dans mon repos !
Les autres versions
Bible du Semeur
Hébreux 4:5 Bible Semeur - Et, dans notre texte, il dit : Ils n’entreront pas dans mon repos.
Bible en français courant
Hébreux 4:5 Bible français courant - Il est dit aussi dans le texte ci-dessus: « Ils n’entreront jamais dans le pays où je leur ai préparé le repos. »
Bible Annotée
Hébreux 4:5 Bible annotée - Et encore dans ce passage : Ils n’entreront point dans mon repos !
Bible Darby
Hébreux 4.5 Bible Darby - et encore dans ce passage : "S’ils entrent dans mon repos !"
Bible Martin
Hébreux 4:5 Bible Martin - Et encore en ce passage : Si [jamais] ils entrent en mon repos.
Bible Ostervald
Hébreux 4.5 Bible Ostervald - Et ici encore : Ils n’entreront point dans mon repos !
Grande Bible de Tours
Hébreux 4:5 Bible de Tours - Et il est dit encore ici : Ils n’entreront point dans mon repos.
Bible Crampon
Hébreux 4 v 5 Bible Crampon - et ici de nouveau : « Ils n’entreront pas dans mon repos ! »
Bible de Sacy
Hébreux 4:5 Bible Sacy - Et il est dit encore ici : Ils n’entreront point dans mon repos.
Bible Vigouroux
Hébreux 4:5 Bible Vigouroux - Et ici même il dit encore : Ils n’entreront point dans mon repos. [4.5 En cet endroit ; c’est-à-dire au verset 11 de Psaumes, 94, qui vient d’être cité ici au verset 3.]
Bible de Lausanne
Hébreux 4:5 Bible de Lausanne - et ici encore : « S’ils entrent dans mon repos ! »
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Hébreux 4:5 Bible anglaise ESV - And again in this passage he said, They shall not enter my rest.
Bible en anglais - NIV
Hébreux 4:5 Bible anglaise NIV - And again in the passage above he says, “They shall never enter my rest.”
Bible en anglais - KJV
Hébreux 4:5 Bible anglaise KJV - And in this place again, If they shall enter into my rest.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Hébreux 4:5 Bible espagnole - Y otra vez aquí: No entrarán en mi reposo.
Bible en latin - Vulgate
Hébreux 4:5 Bible latine - et in isto rursum si introibunt in requiem meam
Ancien testament en grec - Septante
Hébreux 4:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Hébreux 4:5 Bible allemande - und in dieser Stelle wiederum: «Sie sollen nicht in meine Ruhe eingehen!»