Comparateur des traductions bibliques
Hébreux 4:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Hébreux 4:12 Louis Segond 1910 - Car la parole de Dieu est vivante et efficace, plus tranchante qu’une épée quelconque à deux tranchants, pénétrante jusqu’à partager âme et esprit, jointures et moelles ; elle juge les sentiments et les pensées du cœur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 4:12 Nouvelle Édition de Genève - Car la parole de Dieu est vivante et efficace, plus tranchante qu’une épée quelconque à deux tranchants, pénétrante jusqu’à partager âme et esprit, jointures et moelles ; elle juge les sentiments et les pensées du cœur.

Bible Segond 21

Hébreux 4:12 Segond 21 - En effet, la parole de Dieu est vivante et efficace, plus tranchante que toute épée à deux tranchants, pénétrante jusqu’à séparer âme et esprit, jointures et moelles ; elle juge les sentiments et les pensées du cœur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Hébreux 4:12 Bible Semeur - Car la Parole de Dieu est vivante et efficace. Elle est plus tranchante que toute épée à double tranchant et, pénétrant jusqu’au plus profond de l’être, jusqu’à atteindre âme et esprit, jointures et moelle, elle juge les dispositions et les pensées du cœur.

Bible en français courant

Hébreux 4:12 Bible français courant - En effet, la parole de Dieu est vivante et efficace. Elle est plus tranchante qu’aucune épée à deux tranchants. Elle pénètre jusqu’au point où elle sépare âme et esprit, jointures et moelle. Elle juge les désirs et les pensées du cœur humain.

Bible Annotée

Hébreux 4:12 Bible annotée - Car la parole de Dieu est vivante, et efficace, et plus acérée qu’aucune épée à deux tranchants, et pénétrante jusqu’à partager âme et esprit, jointures et moelles, et juge des pensées et des réflexions du cœur.

Bible Darby

Hébreux 4.12 Bible Darby - Car la parole de Dieu est vivante et opérante, et plus pénétrante qu’aucune épée à deux tranchants, et atteignant jusqu’à la division de l’âme et de l’esprit, des jointures et des moelles ; et elle discerne les pensées et les intentions du cœur.

Bible Martin

Hébreux 4:12 Bible Martin - Car la Parole de Dieu est vivante et efficace, et plus pénétrante que nulle épée à deux tranchants, et elle atteint jusques à la division de l’âme, de l’esprit, des jointures et des mœlles, et elle est juge des pensées et des intentions du cœur.

Bible Ostervald

Hébreux 4.12 Bible Ostervald - Car la parole de Dieu est vivante, et efficace, et plus pénétrante qu’aucune épée à deux tranchants, perçant jusqu’à la division de l’âme et de l’esprit, des jointures et des mœlles, et jugeant des pensées et des intentions du cœur ;

Grande Bible de Tours

Hébreux 4:12 Bible de Tours - Car la parole de Dieu est vivante et efficace, et plus pénétrante qu’une épée à deux tranchants ; elle entre et atteint jusqu’à la division de l’âme et de l’esprit, jusque dans les jointures et dans les moelles, et elle discerne les pensées et les intentions du cœur.

Bible Crampon

Hébreux 4 v 12 Bible Crampon - Car elle est vivante la parole de Dieu ; elle est efficace, plus acérée qu’aucune épée à deux tranchants ; si pénétrante qu’elle va jusqu’à séparer l’âme et l’esprit, les jointures et les moelles ; elle démêle les sentiments et les pensées du cœur.

Bible de Sacy

Hébreux 4:12 Bible Sacy - Car la parole de Dieu est vivante et efficace, et elle perce plus qu’une épée à deux tranchants : elle entre et pénètre jusque dans les replis de l’âme et de l’esprit, jusque dans les jointures et dans les moëlles ; et elle démêle les pensées et les mouvements du cœur.

Bible Vigouroux

Hébreux 4:12 Bible Vigouroux - Car la parole de Dieu est vivante et efficace, et plus pénétrante qu’une épée (que tout glaive) à deux tranchants ; elle pénètre jusqu’à la division de l’âme et de l’esprit, des jointures et des moelles, et elle démêle les pensées et les intentions du cœur.
[4.12 Vivante, un germe vivant qui, reçu avec foi dans l’âme, porte des fruits : voir la parabole du Sauveur, Matthieu, 13, verset 3 et suivants. — Efficace, ayant son accomplissement. (voir Isaïe, 55, 10-11).]

Bible de Lausanne

Hébreux 4:12 Bible de Lausanne - Car elle est vivante la Parole de Dieu, et efficace, et plus tranchante qu’aucune épée à deux tranchants, pénétrant jusqu’à la division de l’âme et de l’esprit, des jointures et des mœlles, et jugeant des pensées et des intentions du cœur ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Hébreux 4:12 Bible anglaise ESV - For the word of God is living and active, sharper than any two-edged sword, piercing to the division of soul and of spirit, of joints and of marrow, and discerning the thoughts and intentions of the heart.

Bible en anglais - NIV

Hébreux 4:12 Bible anglaise NIV - For the word of God is alive and active. Sharper than any double-edged sword, it penetrates even to dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart.

Bible en anglais - KJV

Hébreux 4:12 Bible anglaise KJV - For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Hébreux 4:12 Bible espagnole - Porque la palabra de Dios es viva y eficaz, y más cortante que toda espada de dos filos; y penetra hasta partir el alma y el espíritu, las coyunturas y los tuétanos, y discierne los pensamientos y las intenciones del corazón.

Bible en latin - Vulgate

Hébreux 4:12 Bible latine - vivus est enim Dei sermo et efficax et penetrabilior omni gladio ancipiti et pertingens usque ad divisionem animae ac spiritus conpagum quoque et medullarum et discretor cogitationum et intentionum cordis

Ancien testament en grec - Septante

Hébreux 4:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Hébreux 4:12 Bible allemande - Denn das Wort Gottes ist lebendig und wirksam und schärfer als jedes zweischneidige Schwert, und es dringt durch, bis es scheidet Seele und Geist, auch Mark und Bein, und ist ein Richter der Gedanken und Gesinnungen des Herzens;

Nouveau Testament en grec - SBL

Hébreux 4:12 Nouveau Testament grec - Ζῶν γὰρ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ καὶ ἐνεργὴς καὶ τομώτερος ὑπὲρ πᾶσαν μάχαιραν δίστομον καὶ διϊκνούμενος ἄχρι μερισμοῦ ψυχῆς ⸀καὶ πνεύματος, ἁρμῶν τε καὶ μυελῶν, καὶ κριτικὸς ἐνθυμήσεων καὶ ἐννοιῶν καρδίας·

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici