Comparateur des traductions bibliques
Hébreux 3:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Hébreux 3:8 - N’endurcissez pas vos cœurs, comme lors de la révolte, Le jour de la tentation dans le désert,

Parole de vie

Hébreux 3.8 - ne fermez pas votre cœur,
comme autrefois
quand vous vous êtes révoltés contre lui.
À ce moment-là, dans le désert,
vous l’avez provoqué. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 3. 8 - N’endurcissez pas vos cœurs, comme lors de la révolte, Au jour de la tentation dans le désert,

Bible Segond 21

Hébreux 3: 8 - n’endurcissez pas votre cœur comme lors de la révolte, comme le jour de la tentation dans le désert :

Les autres versions

Bible du Semeur

Hébreux 3:8 - ne vous endurcissez pas, comme l’ont fait vos ancêtres lorsqu’ils se sont révoltés
et qu’ils ont, dans le désert, voulu me forcer la main
.

Bible en français courant

Hébreux 3. 8 - ne refusez pas de comprendre, comme lorsque vous vous êtes révoltés contre lui,
le jour où vous l’avez mis à l’épreuve dans le désert.

Bible Annotée

Hébreux 3,8 - n’endurcissez point vos cœurs, comme dans l’irritation, au jour de la tentation dans le désert ;

Bible Darby

Hébreux 3, 8 - pas vos cœurs comme dans l’irritation au jour de la tentation dans le désert,

Bible Martin

Hébreux 3:8 - N’endurcissez point vos cœurs, comme [il arriva] dans [le lieu de] l’irritation, au jour de la tentation au désert :

Parole Vivante

Hébreux 3:8 - n’endurcissez pas vos cœurs comme vos ancêtres
à l’endroit de la contestation,
au temps de la révolte dans le désert.

Bible Ostervald

Hébreux 3.8 - N’endurcissez point vos cœurs, comme il arriva lors de la contestation, au jour de la tentation au désert,

Grande Bible de Tours

Hébreux 3:8 - N’endurcissez pas vos cœurs, ainsi qu’il arriva dans le lieu de la Contradiction, au jour de la tentation dans le désert,

Bible Crampon

Hébreux 3 v 8 - n’endurcissez pas vos cœurs, comme il arriva au lieu nommé la Contradiction, au jour de la tentation au désert,

Bible de Sacy

Hébreux 3. 8 - n’endurcissez point vos cœurs, comme il arriva au temps du murmure qui excita ma colère, et au jour de la tentation dans le désert,

Bible Vigouroux

Hébreux 3:8 - n’endurcissez pas vos cœurs, comme au temps de (dans) l’irritation, et au jour de la tentation dans le désert

Bible de Lausanne

Hébreux 3:8 - n’endurcissez pas vos cœurs, comme lors de l’irritation, au jour de la tentation, dans le désert,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Hébreux 3:8 - do not harden your hearts as in the rebellion,
on the day of testing in the wilderness,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Hébreux 3. 8 - do not harden your hearts
as you did in the rebellion,
during the time of testing in the wilderness,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Hébreux 3.8 - Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Hébreux 3.8 - No endurezcáis vuestros corazones, Como en la provocación, en el día de la tentación en el desierto,

Bible en latin - Vulgate

Hébreux 3.8 - nolite obdurare corda vestra sicut in exacerbatione secundum diem temptationis in deserto

Ancien testament en grec - Septante

Hébreux 3:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Hébreux 3.8 - wie in der Verbitterung am Tage der Versuchung in der Wüste, da mich eure Väter versuchten;

Nouveau Testament en grec - SBL

Hébreux 3.8 - μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν ὡς ἐν τῷ παραπικρασμῷ, κατὰ τὴν ἡμέραν τοῦ πειρασμοῦ ἐν τῇ ἐρήμῳ,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV