Comparateur des traductions bibliques Hébreux 3:12
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Hébreux 3:12 Louis Segond 1910 - Prenez garde, frère, que quelqu’un de vous n’ait un cœur mauvais et incrédule, au point de se détourner du Dieu vivant.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Hébreux 3:12 Nouvelle Édition de Genève - Prenez garde, frères, que quelqu’un de vous n’ait un cœur mauvais et incrédule, au point de se détourner du Dieu vivant.
Bible Segond 21
Hébreux 3:12 Segond 21 - Faites attention, frères et sœurs : qu’aucun de vous n’ait un cœur mauvais et incrédule qui le détourne du Dieu vivant.
Les autres versions
Bible du Semeur
Hébreux 3:12 Bible Semeur - Prenez donc bien garde, mes frères, que personne parmi vous n’ait le cœur mauvais et incrédule au point de se détourner du Dieu vivant.
Bible en français courant
Hébreux 3:12 Bible français courant - Frères, prenez garde que personne parmi vous n’ait un cœur mauvais, incrédule, qui le pousse à se détourner du Dieu vivant.
Bible Annotée
Hébreux 3:12 Bible annotée - Prenez garde, frères, qu’il n’y ait en quelqu’un de vous un cœur méchant et incrédule, qui se montre par l’abandon du Dieu vivant.
Bible Darby
Hébreux 3.12 Bible Darby - Prenez garde, frères, qu’il n’y ait en quelqu’un de vous un méchant cœur d’incrédulité, en ce qu’il abandonne le Dieu vivant ;
Bible Martin
Hébreux 3:12 Bible Martin - Mes frères, prenez garde qu’il n’y ait en quelqu’un de vous un mauvais cœur d’incrédulité, pour se révolter du Dieu vivant.
Bible Ostervald
Hébreux 3.12 Bible Ostervald - Frères, prenez garde que quelqu’un de vous n’ait un cœur mauvais et incrédule, en se détournant du Dieu vivant.
Grande Bible de Tours
Hébreux 3:12 Bible de Tours - Prenez donc garde, mes frères, qu’il n’y ait parmi vous quelqu’un dont le cœur soit perverti par l’incrédulité jusqu’à se séparer du Dieu vivant.
Bible Crampon
Hébreux 3 v 12 Bible Crampon - prenez garde, mes frères, qu’il ne se trouve en quelqu’un de vous un cœur mauvais et infidèle, qui lui fasse abandonner le Dieu vivant.
Bible de Sacy
Hébreux 3:12 Bible Sacy - Prenez donc garde, mes frères, que quelqu’un de vous ne tombe dans un dérèglement de cœur, et dans une incrédulité qui le sépare du Dieu vivant.
Bible Vigouroux
Hébreux 3:12 Bible Vigouroux - Prenez garde, frères, qu’il n’y ait en quelqu’un de vous un mauvais cœur incrédule qui le sépare du Dieu vivant ;
Bible de Lausanne
Hébreux 3:12 Bible de Lausanne - Prenez garde, frères, qu’il n’y ait peut-être en quelqu’un de vous un méchant cœur d’incrédulité qui se retire du Dieu vivant ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Hébreux 3:12 Bible anglaise ESV - Take care, brothers, lest there be in any of you an evil, unbelieving heart, leading you to fall away from the living God.
Bible en anglais - NIV
Hébreux 3:12 Bible anglaise NIV - See to it, brothers and sisters, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God.
Bible en anglais - KJV
Hébreux 3:12 Bible anglaise KJV - Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Hébreux 3:12 Bible espagnole - Mirad, hermanos, que no haya en ninguno de vosotros corazón malo de incredulidad para apartarse del Dios vivo;
Bible en latin - Vulgate
Hébreux 3:12 Bible latine - videte fratres ne forte sit in aliquo vestrum cor malum incredulitatis discedendi a Deo vivo
Ancien testament en grec - Septante
Hébreux 3:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Hébreux 3:12 Bible allemande - Sehet zu, ihr Brüder, daß nicht jemand von euch ein böses, ungläubiges Herz habe, im Abfall begriffen von dem lebendigen Gott;