Comparateur des traductions bibliques
Hébreux 10:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Hébreux 10:28 - Celui qui a violé la loi de Moïse meurt sans miséricorde, sur la déposition de deux ou de trois témoins ;

Parole de vie

Hébreux 10.28 - Quand quelqu’un n’obéit pas à la loi de Moïse, deux ou trois témoins doivent dire s’il est coupable. Dans ce cas, on le tue sans pitié.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 10. 28 - Celui qui a violé la loi de Moïse meurt sans miséricorde, sur la déposition de deux ou de trois témoins ;

Bible Segond 21

Hébreux 10: 28 - Celui qui a violé la loi de Moïse est mis à mort sans pitié, sur la déposition de deux ou de trois témoins.

Les autres versions

Bible du Semeur

Hébreux 10:28 - Celui qui désobéit à la Loi de Moïse est mis à mort sans pitié, si deux ou trois témoins déposent contre lui.

Bible en français courant

Hébreux 10. 28 - Quiconque désobéit à la loi de Moïse est mis à mort sans pitié, si sa faute est confirmée par le témoignage de deux ou trois personnes.

Bible Annotée

Hébreux 10,28 - Si quelqu’un a violé la loi de Moïse, il est mis à mort sans miséricorde, sur la déposition de deux ou de trois témoins :

Bible Darby

Hébreux 10, 28 - Si quelqu’un a méprisé la loi de Moïse, il meurt sans miséricorde sur la déposition de deux ou de trois témoins :

Bible Martin

Hébreux 10:28 - Si quelqu’un avait méprisé la Loi de Moïse, il mourait sans miséricorde, sur la déposition de deux ou de trois témoins.

Parole Vivante

Hébreux 10:28 - Rappelez-vous : celui qui désobéit volontairement à la loi de Moïse est impitoyablement mis à mort si deux ou trois témoins déposent contre lui.

Bible Ostervald

Hébreux 10.28 - Quelqu’un a-t-il violé la loi de Moïse, il meurt sans miséricorde, sur le témoignage de deux ou trois personnes ;

Grande Bible de Tours

Hébreux 10:28 - Celui qui viole la loi de Moïse est mis à mort sans miséricorde, sur la déposition de deux ou trois témoins :

Bible Crampon

Hébreux 10 v 28 - Celui qui a violé la loi de Moïse meurt sans miséricorde, sur la déposition de deux ou trois témoins ;

Bible de Sacy

Hébreux 10. 28 - Celui qui a violé la loi de Moïse, est condamné à mort sans miséricorde, sur la déposition de deux on trois témoins ;

Bible Vigouroux

Hébreux 10:28 - Celui qui a violé la loi de Moïse meurt sans miséricorde, sur la déposition de deux ou trois témoins :
[10.28 Voir Deutéronome, 17, 6 ; Matthieu, 18, 16 ; Jean, 8, 17 ; 2 Corinthiens, 13, 1.]

Bible de Lausanne

Hébreux 10:28 - Quelqu’un a-t-il rejeté la loi
{Ou une loi.} de Moïse, il meurt sans miséricorde sur [la déposition de] deux ou trois témoins ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Hébreux 10:28 - Anyone who has set aside the law of Moses dies without mercy on the evidence of two or three witnesses.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Hébreux 10. 28 - Anyone who rejected the law of Moses died without mercy on the testimony of two or three witnesses.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Hébreux 10.28 - He that despised Moses’ law died without mercy under two or three witnesses:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Hébreux 10.28 - El que viola la ley de Moisés, por el testimonio de dos o de tres testigos muere irremisiblemente.

Bible en latin - Vulgate

Hébreux 10.28 - irritam quis faciens legem Mosi sine ulla miseratione duobus vel tribus testibus moritur

Ancien testament en grec - Septante

Hébreux 10:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Hébreux 10.28 - Wenn jemand das Gesetz Moses mißachtet, muß er ohne Barmherzigkeit auf die Aussage von zwei oder drei Zeugen hin sterben,

Nouveau Testament en grec - SBL

Hébreux 10.28 - ἀθετήσας τις νόμον Μωϋσέως χωρὶς οἰκτιρμῶν ἐπὶ δυσὶν ἢ τρισὶν μάρτυσιν ἀποθνῄσκει·