Bienvenue sur Bible.Audio

Comparateur des traductions bibliques
Philémon 1:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Philémon 1:22 Louis Segond 1910 - En même temps, prépare-moi un logement, car j’espère vous être rendu, grâce à vos prières.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Philémon 1:22 Nouvelle Édition de Genève - En même temps, prépare-moi un logement, car j’espère vous être rendu, grâce à vos prières.

Bible Segond 21

Philémon 1:22 Segond 21 - En même temps, prépare-moi un logement, car j’espère vous être rendu grâce à vos prières.

Les autres versions

Bible du Semeur

Philémon 1:22 Bible Semeur - En même temps, prépare-moi une chambre, j’ai bon espoir de vous être rendu bientôt, en réponse à vos prières.

Bible en français courant

Philémon 1:22 Bible français courant - En même temps, prépare-moi une chambre, car j’espère que, grâce à vos prières, je vous serai rendu.

Bible Annotée

Philémon 1:22 Bible annotée - En même temps aussi, prépare-moi un logement ; car j’espère que, par vos prières, je vous serai rendu.

Bible Darby

Philémon 1.22 Bible Darby - Mais en même temps, prépare-moi aussi un logement, car j’espère que, par vos prières, je vous serai donné.

Bible Martin

Philémon 1:22 Bible Martin - Mais aussi en même temps prépare-moi un logement ; car j’espère que je vous serai donné par vos prières.

Bible Ostervald

Philémon 1.22 Bible Ostervald - Mais en même temps prépare-moi un logement, car j’espère que je vous serai rendu par vos prières.

Grande Bible de Tours

Philémon 1:22 Bible de Tours - Préparez-moi aussi un logement ; car j’espère, par vos prières, vous être bientôt rendu.

Bible Crampon

Philémon 1 v 22 Bible Crampon - En même temps, prépare aussi pour moi l’hospitalité ; car j’espère vous être rendu, grâce à vos prières.

Bible de Sacy

Philémon 1:22 Bible Sacy - Je vous prie aussi de me préparer un logement. Car j’espère que Dieu me redonnera à vous encore une fois, par le mérite de vos prières.

Bible Vigouroux

Philémon 1:22 Bible Vigouroux - En même temps, prépare-moi un logement ; car j’espère vous être rendu, grâce à vos prières.

Bible de Lausanne

Philémon 1:22 Bible de Lausanne - Et en même temps, prépare-moi aussi un logement ; car j’espère que, par le moyen de vos prières, je vous serai accordé.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Philémon 1:22 Bible anglaise ESV - At the same time, prepare a guest room for me, for I am hoping that through your prayers I will be graciously given to you.

Bible en anglais - NIV

Philémon 1:22 Bible anglaise NIV - And one thing more: Prepare a guest room for me, because I hope to be restored to you in answer to your prayers.

Bible en anglais - KJV

Philémon 1:22 Bible anglaise KJV - But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Philémon 1:22 Bible espagnole - Prepárame también alojamiento; porque espero que por vuestras oraciones os seré concedido.

Bible en latin - Vulgate

Philémon 1:22 Bible latine - simul autem et para mihi hospitium nam spero per orationes vestras donari me vobis

Ancien testament en grec - Septante

Philémon 1:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Philémon 1:22 Bible allemande - Zugleich aber bereite mir auch eine Herberge, denn ich hoffe, durch euer Gebet euch geschenkt zu werden.

Nouveau Testament en grec - SBL

Philémon 1:22 Nouveau Testament grec - ἅμα δὲ καὶ ἑτοίμαζέ μοι ξενίαν, ἐλπίζω γὰρ ὅτι διὰ τῶν προσευχῶν ὑμῶν χαρισθήσομαι ὑμῖν.
Soutenez bible.audio