Comparateur des traductions bibliques
2 Timothée 1:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Timothée 1:11 - C’est pour cet Évangile que j’ai été établi prédicateur et apôtre, chargé d’instruire les païens.

Parole de vie

2 Timothée 1.11 - Dieu m’a chargé d’annoncer cette Bonne Nouvelle comme apôtre, et de l’enseigner.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Timothée 1. 11 - C’est pour cet Évangile que j’ai été établi prédicateur et apôtre, chargé d’instruire les païens.

Bible Segond 21

2 Timothée 1: 11 - pour lequel j’ai été établi prédicateur et apôtre, chargé d’enseigner [les non-Juifs].

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Timothée 1:11 - C’est pour annoncer cette Bonne Nouvelle que j’ai été établi prédicateur, apôtre et enseignant.

Bible en français courant

2 Timothée 1. 11 - Dieu m’a chargé de proclamer cette Bonne Nouvelle en tant qu’apôtre et enseignant,

Bible Annotée

2 Timothée 1,11 - pour lequel j’ai été établi prédicateur, et apôtre et docteur des païens.

Bible Darby

2 Timothée 1, 11 - pour lequel moi j’ai été établi prédicateur et apôtre et docteur des nations.

Bible Martin

2 Timothée 1:11 - Pour lequel j’ai été établi Prédicateur, Apôtre, et Docteur des Gentils.

Parole Vivante

2 Timothée 1:11 - C’est pour annoncer ces faits que j’ai été institué prédicateur et apôtre afin que, tel un héraut, je publie à haute voix cette Bonne Nouvelle parmi tous les peuples et que je leur enseigne (la vérité).

Bible Ostervald

2 Timothée 1.11 - Pour lequel j’ai été établi prédicateur, et apôtre, et docteur des Gentils.

Grande Bible de Tours

2 Timothée 1:11 - C’est pour cela que j’ai été établi prédicateur, apôtre et maître des nations.

Bible Crampon

2 Timothée 1 v 11 - C’est pour cela que j’ai été établi prédicateur, apôtre et docteur des Gentils ;

Bible de Sacy

2 Timothée 1. 11 - C’est pour cela que j’ai été établi le prédicateur, l’apôtre et le maître des nations ;

Bible Vigouroux

2 Timothée 1:11 - pour lequel j’ai été établi prédicateur, apôtre et docteur (maître) des nations.
[1.11 Voir 1 Timothée, 2, 7.]

Bible de Lausanne

2 Timothée 1:11 - pour laquelle j’ai été établi prédicateur, et Envoyé, et docteur des nations.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Timothée 1:11 - for which I was appointed a preacher and apostle and teacher,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Timothée 1. 11 - And of this gospel I was appointed a herald and an apostle and a teacher.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Timothée 1.11 - Whereunto I am appointed a preacher, and an apostle, and a teacher of the Gentiles.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Timothée 1.11 - del cual yo fui constituido predicador, apóstol y maestro de los gentiles.

Bible en latin - Vulgate

2 Timothée 1.11 - in quo positus sum ego praedicator et apostolus et magister gentium

Ancien testament en grec - Septante

2 Timothée 1:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Timothée 1.11 - für welches ich als Prediger und Apostel und Lehrer der Heiden eingesetzt worden bin.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Timothée 1.11 - εἰς ὃ ἐτέθην ἐγὼ κῆρυξ καὶ ἀπόστολος καὶ ⸀διδάσκαλος.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV