Comparateur des traductions bibliques
1 Timothée 5:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Timothée 5:9 - Qu’une veuve, pour être inscrite sur le rôle, n’ait pas moins de soixante ans, qu’elle ait été femme d’un seul mari,

Parole de vie

1 Timothée 5.9 - Au groupe des veuves, inscris seulement une femme qui a au moins 60 ans. Elle doit s’être mariée une seule fois.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Timothée 5. 9 - Qu’une veuve, pour être inscrite sur le rôle, n’ait pas moins de soixante ans, qu’elle ait été femme d’un seul mari,

Bible Segond 21

1 Timothée 5: 9 - Pour être inscrite sur la liste, une veuve ne doit pas avoir moins de 60 ans. Il faut qu’elle ait été fidèle à son mari

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Timothée 5:9 - Pour être inscrite sur la liste des veuves assistées par l’Église, une femme doit être âgée d’au-moins soixante ans et avoir été une épouse fidèle à son mari.

Bible en français courant

1 Timothée 5. 9 - Pour être inscrite sur la liste des veuves, il faut qu’une femme soit âgée d’au moins soixante ans. En outre, il faut qu’elle n’ait été mariée qu’une fois

Bible Annotée

1 Timothée 5,9 - Qu’une veuve, pour être enregistrée, n’ait pas moins de soixante ans ; qu’elle ait été femme d’un seul mari ;

Bible Darby

1 Timothée 5, 9 - Que la veuve soit inscrite, n’ayant pas moins de soixante ans, ayant été femme d’un seul mari,

Bible Martin

1 Timothée 5:9 - Que la veuve soit enregistrée n’ayant pas moins de soixante ans, et n’ayant eu qu’un seul mari ;

Parole Vivante

1 Timothée 5:9 - Pour être inscrite sur la liste des veuves (de l’Église), une femme doit être âgée d’au moins soixante ans et doit avoir été l’épouse fidèle d’un seul mari.

Bible Ostervald

1 Timothée 5.9 - Qu’une veuve ne soit pas mise sur le rôle, à moins qu’elle n’ait soixante ans et qu’elle n’ait eu qu’un seul mari ;

Grande Bible de Tours

1 Timothée 5:9 - Que la veuve qui sera choisie* n’ait pas moins de soixante ans ; qu’elle n’ait eu qu’un mari,
Pour être mise au rang des veuves appelées diaconesses, qui s’obligeaient à la continence, et à qui l’on confiait, dans la primitive Église, certaines fonctions convenables à des femmes.

Bible Crampon

1 Timothée 5 v 9 - Qu’une veuve, pour être inscrite sur le rôle, n’ait pas moins de soixante ans ; qu’elle ait été femme d’un seul mari ;

Bible de Sacy

1 Timothée 5. 9 - Que celle qui sera choisie pour être mise au rang des veuves, n’ait pas moins de soixante ans ; qu’elle n’ait eu qu’un mari ;

Bible Vigouroux

1 Timothée 5:9 - Qu’une veuve, pour être admise, n’ait pas moins de soixante ans, qu’elle ait été la femme d’un seul mari,
[5.9 Qu’elle n’ait eu qu’un mari. Comparer à 1 Timothée, 3, 2.]

Bible de Lausanne

1 Timothée 5:9 - Qu’on n’enregistre que la veuve qui n’a pas moins de soixante ans, qui a été femme d’un seul mari,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Timothée 5:9 - Let a widow be enrolled if she is not less than sixty years of age, having been the wife of one husband,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Timothée 5. 9 - No widow may be put on the list of widows unless she is over sixty, has been faithful to her husband,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Timothée 5.9 - Let not a widow be taken into the number under threescore years old, having been the wife of one man.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Timothée 5.9 - Sea puesta en la lista sólo la viuda no menor de sesenta años, que haya sido esposa de un solo marido,

Bible en latin - Vulgate

1 Timothée 5.9 - vidua eligatur non minus sexaginta annorum quae fuerit unius viri uxor

Ancien testament en grec - Septante

1 Timothée 5:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Timothée 5.9 - Als Witwe werde nur eine solche in die Liste eingetragen, welche nicht weniger als sechzig Jahre alt ist, eines Mannes Frau war

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Timothée 5.9 - Χήρα καταλεγέσθω μὴ ἔλαττον ἐτῶν ἑξήκοντα γεγονυῖα, ἑνὸς ἀνδρὸς γυνή,