Comparateur des traductions bibliques
1 Timothée 3:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Timothée 3:11 - Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.

Parole de vie

1 Timothée 3.11 - Les femmes qui sont diacres doivent aussi être respectables. Elles ne doivent pas dire du mal des autres, elles doivent être sobres et dignes de confiance en toutes choses.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Timothée 3. 11 - Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.

Bible Segond 21

1 Timothée 3: 11 - De même, les femmes doivent être respectables, non médisantes, sobres, fidèles en tout.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Timothée 3:11 - Il en va de même pour les femmes diacres ; elles doivent inspirer le respect : qu’elles ne soient pas médisantes ; qu’elles soient maîtresses d’elles-mêmes et dignes de confiance dans tous les domaines.

Bible en français courant

1 Timothée 3. 11 - Leurs femmes aussi doivent être respectables et éviter les propos malveillants; qu’elles soient sobres et fidèles en tout.

Bible Annotée

1 Timothée 3,11 - Il faut de même que les femmes soient honnêtes, point médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.

Bible Darby

1 Timothée 3, 11 - De même, que les femmes soient graves, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.

Bible Martin

1 Timothée 3:11 - De même, que leurs femmes soient honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.

Parole Vivante

1 Timothée 3:11 - Que les femmes, de même, soient sérieuses et dignes d’estime, qu’elles ne soient ni indiscrètes ni médisantes. Que ce soit des femmes maîtresses d’elles-mêmes, disciplinées, fidèles et dignes de confiance dans tous les domaines.

Bible Ostervald

1 Timothée 3.11 - De même, que leurs femmes soient graves, non médisantes, sobres, et fidèles en toutes choses.

Grande Bible de Tours

1 Timothée 3:11 - Que les femmes* pareillement soient pudiques, point médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.
Les diaconesses.

Bible Crampon

1 Timothée 3 v 11 - Les femmes, de même, doivent être honorables, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.

Bible de Sacy

1 Timothée 3. 11 - Que les femmes de même soient chastes et bien réglées, exemptes de médisance, sobres, fidèles en toutes choses.

Bible Vigouroux

1 Timothée 3:11 - Que les femmes de même soient chastes (pudiques), exemptes de médisance, sobres, fidèles en toutes choses.
[3.11 Les femmes, les diaconesses (voir Romains, 16, 1).]

Bible de Lausanne

1 Timothée 3:11 - Que les femmes pareillement soient graves, qu’elles ne soient point calomniatrices, qu’elles soient vigilantes, fidèles en toutes choses.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Timothée 3:11 - Their wives likewise must be dignified, not slanderers, but sober-minded, faithful in all things.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Timothée 3. 11 - In the same way, the women are to be worthy of respect, not malicious talkers but temperate and trustworthy in everything.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Timothée 3.11 - Even so must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Timothée 3.11 - Las mujeres asimismo sean honestas, no calumniadoras, sino sobrias, fieles en todo.

Bible en latin - Vulgate

1 Timothée 3.11 - mulieres similiter pudicas non detrahentes sobrias fideles in omnibus

Ancien testament en grec - Septante

1 Timothée 3:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Timothée 3.11 - Ihre Frauen sollen ebenfalls ehrbar sein, nicht verleumderisch, sondern nüchtern, treu in allem.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Timothée 3.11 - γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν.