Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
1 Timothée 3:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Timothée 3:11 Louis Segond 1910 - Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Timothée 3:11 Nouvelle Édition de Genève - Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.

Bible Segond 21

1 Timothée 3:11 Segond 21 - De même, les femmes doivent être respectables, non médisantes, sobres, fidèles en tout.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Timothée 3:11 Bible Semeur - Il en va de même pour les femmes diacres ; elles doivent inspirer le respect : qu’elles ne soient pas médisantes ; qu’elles soient maîtresses d’elles-mêmes et dignes de confiance dans tous les domaines.
Soutenez bible.audio

Bible en français courant

1 Timothée 3:11 Bible français courant - Leurs femmes aussi doivent être respectables et éviter les propos malveillants; qu’elles soient sobres et fidèles en tout.

Bible Annotée

1 Timothée 3:11 Bible annotée - Il faut de même que les femmes soient honnêtes, point médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.

Bible Darby

1 Timothée 3.11 Bible Darby - De même, que les femmes soient graves, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.

Bible Martin

1 Timothée 3:11 Bible Martin - De même, que leurs femmes soient honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.

Parole Vivante

1 Timothée 3.11 Parole Vivante - Que les femmes, de même, soient sérieuses et dignes d’estime, qu’elles ne soient ni indiscrètes ni médisantes. Que ce soit des femmes maîtresses d’elles-mêmes, disciplinées, fidèles et dignes de confiance dans tous les domaines.

Bible Ostervald

1 Timothée 3.11 Bible Ostervald - De même, que leurs femmes soient graves, non médisantes, sobres, et fidèles en toutes choses.

Grande Bible de Tours

1 Timothée 3:11 Bible de Tours - Que les femmes* pareillement soient pudiques, point médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.
Les diaconesses.

Bible Crampon

1 Timothée 3 v 11 Bible Crampon - Les femmes, de même, doivent être honorables, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.

Bible de Sacy

1 Timothée 3:11 Bible Sacy - Que les femmes de même soient chastes et bien réglées, exemptes de médisance, sobres, fidèles en toutes choses.

Bible Vigouroux

1 Timothée 3:11 Bible Vigouroux - Que les femmes de même soient chastes (pudiques), exemptes de médisance, sobres, fidèles en toutes choses.
[3.11 Les femmes, les diaconesses (voir Romains, 16, 1).]

Bible de Lausanne

1 Timothée 3:11 Bible de Lausanne - Que les femmes pareillement soient graves, qu’elles ne soient point calomniatrices, qu’elles soient vigilantes, fidèles en toutes choses.

Les versions étrangères

Soutenez bible.audio

Bible en anglais - ESV

1 Timothée 3:11 Bible anglaise ESV - Their wives likewise must be dignified, not slanderers, but sober-minded, faithful in all things.

Bible en anglais - NIV

1 Timothée 3:11 Bible anglaise NIV - In the same way, the women are to be worthy of respect, not malicious talkers but temperate and trustworthy in everything.

Bible en anglais - KJV

1 Timothée 3:11 Bible anglaise KJV - Even so must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Timothée 3:11 Bible espagnole - Las mujeres asimismo sean honestas, no calumniadoras, sino sobrias, fieles en todo.

Bible en latin - Vulgate

1 Timothée 3:11 Bible latine - mulieres similiter pudicas non detrahentes sobrias fideles in omnibus

Ancien testament en grec - Septante

1 Timothée 3:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Timothée 3:11 Bible allemande - Ihre Frauen sollen ebenfalls ehrbar sein, nicht verleumderisch, sondern nüchtern, treu in allem.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Timothée 3:11 Nouveau Testament grec - γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν.

JE FAIS UN DON

Télécharger l'application Bible.audio