Aidez-nous à impacter plus de vies avec l'Evangile !

JE FAIS UN DON

Comparateur des traductions bibliques
1 Timothée 3:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Timothée 3:10 Louis Segond 1910 - Qu’on les éprouve d’abord, et qu’ils exercent ensuite leur ministère, s’ils sont sans reproche.

Parole de vie

1 Timothée 3:10 Parole de vie - On doit d’abord les examiner. Ensuite, si on n’a rien à leur reprocher, ils pourront servir comme diacres.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Timothée 3:10 Nouvelle Édition de Genève - Qu’on les éprouve d’abord, et qu’ils exercent ensuite leur ministère, s’ils sont sans reproche.

Bible Segond 21

1 Timothée 3:10 Segond 21 - Qu’on les mette d’abord à l’épreuve et qu’ils exercent ensuite leur ministère, s’ils sont sans reproche.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Timothée 3:10 Bible Semeur - Il faut qu’eux aussi soient d’abord mis à l’épreuve. Ensuite, si on n’a rien à leur reprocher, ils accompliront leur service.
Soutenez bible.audio

Bible en français courant

1 Timothée 3:10 Bible français courant - Il faut d’abord qu’on les mette à l’épreuve; ensuite, si on n’a rien à leur reprocher, ils pourront travailler comme diacres.

Bible Annotée

1 Timothée 3:10 Bible annotée - Qu’eux aussi soient premièrement éprouvés ; qu’ensuite ils servent, s’ils sont trouvés sans reproche.

Bible Darby

1 Timothée 3.10 Bible Darby - et que ceux-ci aussi soient premièrement mis à l’épreuve ; ensuite, qu’ils servent, étant trouvés irréprochables.

Bible Martin

1 Timothée 3:10 Bible Martin - Que ceux-ci aussi soient premièrement éprouvés, et qu’ensuite ils servent, après avoir été trouvés sans reproche.

Parole Vivante

1 Timothée 3.10 Parole Vivante - (Comme pour les responsables,) on commencera par les prendre à l’essai pour les éprouver. Ensuite, si l’on n’a rien à leur reprocher, si aucune plainte n’a été formulée contre eux, on leur confiera les fonctions de diacres. Ils exerceront alors leur ministère sans crainte des critiques.

Bible Ostervald

1 Timothée 3.10 Bible Ostervald - Et que ceux-ci soient aussi d’abord éprouvés : qu’ensuite ils exercent leur ministère, s’ils sont sans reproche.

Grande Bible de Tours

1 Timothée 3:10 Bible de Tours - Ils doivent aussi être éprouvés auparavant, puis admis aux fonctions du ministère, s’ils sont sans reproche.

Bible Crampon

1 Timothée 3 v 10 Bible Crampon - Qu’ils soient éprouvés d’abord, et qu’ils exercent ensuite leur ministère, s’ils sont trouvés sans reproche.

Bible de Sacy

1 Timothée 3:10 Bible Sacy - Ils doivent aussi être éprouvés auparavant, puis admis au sacré ministère, s’ils sont sans reproche.

Bible Vigouroux

1 Timothée 3:10 Bible Vigouroux - Qu’ils soient, eux aussi, éprouvés d’abord, puis admis au ministère, s’ils sont sans aucun reproche.

Bible de Lausanne

1 Timothée 3:10 Bible de Lausanne - mais qu’eux aussi soient d’abord mis à l’épreuve, et qu’ensuite ils servent, s’ils sont irréprochables.

Les versions étrangères

Soutenez bible.audio

Bible en anglais - ESV

1 Timothée 3:10 Bible anglaise ESV - And let them also be tested first; then let them serve as deacons if they prove themselves blameless.

Bible en anglais - NIV

1 Timothée 3:10 Bible anglaise NIV - They must first be tested; and then if there is nothing against them, let them serve as deacons.

Bible en anglais - KJV

1 Timothée 3:10 Bible anglaise KJV - And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Timothée 3:10 Bible espagnole - Y éstos también sean sometidos a prueba primero, y entonces ejerzan el diaconado, si son irreprensibles.

Bible en latin - Vulgate

1 Timothée 3:10 Bible latine - et hii autem probentur primum et sic ministrent nullum crimen habentes

Ancien testament en grec - Septante

1 Timothée 3:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Timothée 3:10 Bible allemande - Und diese soll man zuerst prüfen; dann mögen sie dienen, wenn sie untadelig sind.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Timothée 3:10 Nouveau Testament grec - καὶ οὗτοι δὲ δοκιμαζέσθωσαν πρῶτον, εἶτα διακονείτωσαν ἀνέγκλητοι ὄντες.

Télécharger l'application Bible.audio