Comparateur des traductions bibliques 1 Thessaloniciens 3:7
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Thessaloniciens 3:7 Louis Segond 1910 - En conséquence, frères, au milieu de toutes nos calamités et de nos tribulations, nous avons été consolés à votre sujet, à cause de votre foi.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Thessaloniciens 3:7 Nouvelle Édition de Genève - En conséquence, frères, dans nos angoisses et nos épreuves, nous avons été consolés à votre sujet, à cause de votre foi.
Bible Segond 21
1 Thessaloniciens 3:7 Segond 21 - C’est pourquoi, frères et sœurs, dans nos angoisses et nos épreuves, nous avons été encouragés à votre sujet par votre foi.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Thessaloniciens 3:7 Bible Semeur - Aussi, frères, au milieu de nos angoisses et de nos détresses, vous nous avez réconfortés par la réalité de votre foi.
Bible en français courant
1 Thessaloniciens 3:7 Bible français courant - Ainsi, au milieu de toutes nos détresses et de toutes nos souffrances, nous avons été réconfortés à votre sujet, frères, grâce à votre foi.
Bible Annotée
1 Thessaloniciens 3:7 Bible annotée - nous avons donc été consolés, frères, à votre sujet par votre foi, dans toute notre nécessité et notre affliction.
Bible Darby
1 Thessaloniciens 3.7 Bible Darby - c’et pourquoi, frères, nous avons été consolés à votre sujet par votre foi, dans toute notre nécessité et dans notre tribulation ;
Bible Martin
1 Thessaloniciens 3:7 Bible Martin - C’est pourquoi, mes frères, vous nous avez été en grande consolation à cause de votre foi, dans toute notre affliction, et dans notre nécessité.
Parole Vivante
1 Thessaloniciens 3.7 Parole Vivante - Ces nouvelles, chers frères, ont été un réel réconfort au milieu de nos angoisses et de nos détresses. Votre foi nous a été un sujet d’encouragement et de consolation pour nous.
Bible Ostervald
1 Thessaloniciens 3.7 Bible Ostervald - C’est pourquoi, frères, nous avons été consolés par votre foi, dans toutes nos afflictions et dans toutes nos angoisses.
Grande Bible de Tours
1 Thessaloniciens 3:7 Bible de Tours - Nous avons été ainsi, mes frères, consolés en vous par votre foi au milieu de toutes nos peines et de toutes nos tribulations.
Bible Crampon
1 Thessaloniciens 3 v 7 Bible Crampon - alors, frères, au milieu de toutes nos angoisses et de nos tribulations, nous avons été consolés en vous, à cause de votre foi.
Bible de Sacy
1 Thessaloniciens 3:7 Bible Sacy - il est vrai, mes frères, que dans toutes les afflictions et dans tous les maux qui nous arrivent, votre foi nous fait trouver notre consolation en vous.
Bible Vigouroux
1 Thessaloniciens 3:7 Bible Vigouroux - c’est pourquoi nous avons été consolés à votre sujet, mes frères, à cause de votre foi, malgré toutes nos angoisses et toutes nos tribulations ;
Bible de Lausanne
1 Thessaloniciens 3:7 Bible de Lausanne - nous avons à cause de cela, frères, été consolés à votre sujet, dans toute notre tribulation et notre nécessité, par le moyen de votre foi ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
1 Thessaloniciens 3:7 Bible anglaise ESV - for this reason, brothers, in all our distress and affliction we have been comforted about you through your faith.
Bible en anglais - NIV
1 Thessaloniciens 3:7 Bible anglaise NIV - Therefore, brothers and sisters, in all our distress and persecution we were encouraged about you because of your faith.
Bible en anglais - KJV
1 Thessaloniciens 3:7 Bible anglaise KJV - Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Thessaloniciens 3:7 Bible espagnole - por ello, hermanos, en medio de toda nuestra necesidad y aflicción fuimos consolados de vosotros por medio de vuestra fe;
Bible en latin - Vulgate
1 Thessaloniciens 3:7 Bible latine - ideo consolati sumus fratres in vobis in omni necessitate et tribulatione nostra per vestram fidem
Ancien testament en grec - Septante
1 Thessaloniciens 3:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
1 Thessaloniciens 3:7 Bible allemande - da sind wir deshalb, ihr Brüder, eurethalben bei all unserer Not und Trübsal getröstet worden, durch euren Glauben!