Comparateur des traductions bibliques
1 Thessaloniciens 3:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Thessaloniciens 3:6 - Mais Timothée, récemment arrivé ici de chez vous, nous a donné de bonnes nouvelles de votre foi et de votre charité, et nous a dit que vous avez toujours de nous un bon souvenir, désirant nous voir comme nous désirons aussi vous voir.

Parole de vie

1 Thessaloniciens 3.6 - Maintenant, Timothée vient d’arriver de chez vous. Il nous a apporté de bonnes nouvelles de votre foi et de votre amour. Il nous a dit que vous gardez toujours un bon souvenir de nous et que vous désirez nous revoir, comme nous désirons vous revoir.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Thessaloniciens 3. 6 - Mais Timothée, récemment arrivé ici de chez vous, nous a donné de bonnes nouvelles de votre foi et de votre amour, et nous a dit que vous avez toujours de nous un bon souvenir, désirant nous voir comme nous désirons aussi vous voir.

Bible Segond 21

1 Thessaloniciens 3: 6 - Mais Timothée vient de nous arriver de chez vous, et il nous a donné de bonnes nouvelles de votre foi et de votre amour ; il nous a dit que vous avez toujours de nous un bon souvenir et que vous désirez nous revoir autant que nous le désirons aussi.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Thessaloniciens 3:6 - Mais voici que Timothée vient de nous arriver de chez vous, il nous a rapporté de bonnes nouvelles de votre foi et de votre amour. Il nous a dit en particulier que vous conservez toujours un bon souvenir de nous et que vous désirez nous revoir autant que nous désirons vous revoir.

Bible en français courant

1 Thessaloniciens 3. 6 - Mais maintenant, Timothée nous est revenu de chez vous, et il nous a donné de bonnes nouvelles de votre foi et de votre amour. Il nous a dit que vous pensez toujours à nous avec affection et que vous désirez nous revoir tout comme nous désirons vous revoir.

Bible Annotée

1 Thessaloniciens 3,6 - Mais maintenant Timothée étant revenu vers nous d’auprès de vous, et nous ayant apporté de bonnes nouvelles de votre foi et de votre charité, et du bon souvenir que vous avez toujours de nous, désirant nous voir, comme nous désirons aussi vous voir,

Bible Darby

1 Thessaloniciens 3, 6 - Mais Timothée venant d’arriver de chez vous auprès de nous, et nous ayant apporté les bonnes nouvelles de votre foi et de votre amour, et nous ayant dit que vous gardez toujours un bon souvenir de nous, désirant ardemment de nous voir, comme nous aussi nous désirons vous voir ; -

Bible Martin

1 Thessaloniciens 3:6 - Or Timothée étant revenu depuis peu de chez vous, il nous a apporté d’agréables nouvelles de votre foi et de votre charité, et que vous vous souvenez toujours de nous, désirant fort de nous voir, comme nous aussi nous désirons de vous voir.

Parole Vivante

1 Thessaloniciens 3:6 - Mais voici que Timothée vient d’arriver de chez vous, nous rapportant d’excellentes nouvelles. Il nous dit que vous tenez fermes dans la foi et dans l’amour, que vous nous conservez constamment dans votre bon souvenir et que votre désir de nous revoir est aussi vif que le nôtre.

Bible Ostervald

1 Thessaloniciens 3.6 - Mais Timothée étant revenu depuis peu de chez vous auprès de nous, nous a apporté de bonnes nouvelles de votre foi et de votre charité, et nous a dit que vous conservez toujours un bon souvenir de nous, désirant de nous voir, comme nous-mêmes nous désirons de vous voir.

Grande Bible de Tours

1 Thessaloniciens 3:6 - Mais depuis que Timothée est revenu vers nous après vous avoir vus, et qu’il nous a rendu témoignage de votre foi, et de votre charité, et du souvenir plein d’affection que vous avez toujours de nous, désirant nous voir, comme nous le désirons nous-mêmes,

Bible Crampon

1 Thessaloniciens 3 v 6 - Mais maintenant que Timothée, venant d’arriver ici de chez vous, nous a dit votre foi et votre charité, et le bon souvenir que vous gardez toujours de nous et qui vous porte à désirer nous revoir, (comme nous aussi nous le désirons à votre égard),

Bible de Sacy

1 Thessaloniciens 3. 6 - Mais Timothée étant revenu vers nous après vous avoir vus, et nous ayant rendu un si bon témoignage de votre foi et de votre charité, et du souvenir plein d’affection que vous avez sans cesse de nous, qui vous porte à désirer de nous voir, comme nous avons aussi le même désir pour vous ;

Bible Vigouroux

1 Thessaloniciens 3:6 - Mais Timothée, étant revenu naguère de chez vous auprès de nous, nous a donné des nouvelles de votre foi et de votre charité, et du bon souvenir que vous avez toujours de nous, désirant nous voir, comme nous faisons aussi à votre égard (le désirons nous-mêmes) :

Bible de Lausanne

1 Thessaloniciens 3:6 - Or Timothée étant revenu depuis peu de chez vous vers nous, et nous ayant donné de bonnes nouvelles de votre foi et de votre amour et du bon souvenir que vous avez toujours de nous, étant fort désireux de nous voir, comme nous aussi par rapport à vous,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Thessaloniciens 3:6 - But now that Timothy has come to us from you, and has brought us the good news of your faith and love and reported that you always remember us kindly and long to see us, as we long to see you&emdash;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Thessaloniciens 3. 6 - But Timothy has just now come to us from you and has brought good news about your faith and love. He has told us that you always have pleasant memories of us and that you long to see us, just as we also long to see you.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Thessaloniciens 3.6 - But now when Timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also to see you:

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Thessaloniciens 3.6 - Pero cuando Timoteo volvió de vosotros a nosotros, y nos dio buenas noticias de vuestra fe y amor, y que siempre nos recordáis con cariño, deseando vernos, como también nosotros a vosotros,

Bible en latin - Vulgate

1 Thessaloniciens 3.6 - nunc autem veniente Timotheo ad nos a vobis et adnuntiante nobis fidem et caritatem vestram et quia memoriam nostri habetis bonam semper desiderantes nos videre sicut nos quoque vos

Ancien testament en grec - Septante

1 Thessaloniciens 3:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Thessaloniciens 3.6 - Nun aber, da Timotheus von euch zu uns zurückgekehrt ist und uns gute Nachricht gebracht hat von eurem Glauben und eurer Liebe, und daß ihr uns allezeit in gutem Andenken habet und darnach verlanget, uns zu sehen, gleichwie wir euch,

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Thessaloniciens 3.6 - Ἄρτι δὲ ἐλθόντος Τιμοθέου πρὸς ἡμᾶς ἀφ’ ὑμῶν καὶ εὐαγγελισαμένου ἡμῖν τὴν πίστιν καὶ τὴν ἀγάπην ὑμῶν, καὶ ὅτι ἔχετε μνείαν ἡμῶν ἀγαθὴν πάντοτε ἐπιποθοῦντες ἡμᾶς ἰδεῖν καθάπερ καὶ ἡμεῖς ὑμᾶς,