JE FAIS UN DON

Comparateur des traductions bibliques
Colossiens 1:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Colossiens 1:8 Louis Segond 1910 - et qui nous a appris de quelle charité l’Esprit vous anime.

Parole de vie

Colossiens 1:8 Parole de vie - et il nous a fait connaître l’amour que l’Esprit Saint a mis en vous

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Colossiens 1:8 Nouvelle Édition de Genève - et il nous a appris de quel amour l’Esprit vous anime.

Bible Segond 21

Colossiens 1:8 Segond 21 - et il nous a appris de quel amour l’Esprit vous anime.

Les autres versions

Bible du Semeur

Colossiens 1:8 Bible Semeur - et il nous a appris quel amour l’Esprit vous inspire.
Soutenez bible.audio

Bible en français courant

Colossiens 1:8 Bible français courant - Il nous a informés de l’amour que l’Esprit Saint vous a donné.

Bible Annotée

Colossiens 1:8 Bible annotée - qui aussi nous a fait connaître la charité dont vous êtes animés par l’Esprit.

Bible Darby

Colossiens 1.8 Bible Darby - qui nous a aussi fait connaître votre amour dans l’Esprit.

Bible Martin

Colossiens 1:8 Bible Martin - Et qui nous a appris quelle est la charité que vous avez par le [Saint-] Esprit.

Parole Vivante

Colossiens 1.8 Parole Vivante - Il nous a dit quel amour l’Esprit vous inspire.

Bible Ostervald

Colossiens 1.8 Bible Ostervald - Et qui nous a fait connaître votre charité selon l’Esprit.

Grande Bible de Tours

Colossiens 1:8 Bible de Tours - Lequel nous fait connaître aussi votre charité toute spirituelle.

Bible Crampon

Colossiens 1 v 8 Bible Crampon - c’est lui qui nous a appris votre charité toute spirituelle.

Bible de Sacy

Colossiens 1:8 Bible Sacy - et de qui nous avons appris aussi votre charité toute spirituelle.

Bible Vigouroux

Colossiens 1:8 Bible Vigouroux - et qui nous a aussi fait connaître votre charité toute spirituelle.
[1.8 Toute spirituelle ; c’est-à-dire produite uniquement par l’inspiration du Saint-Esprit.]

Bible de Lausanne

Colossiens 1:8 Bible de Lausanne - et qui nous a fait connaître l’amour que vous avez par l’Esprit
{Ou dans l’Esprit ou en [votre] esprit.}

Les versions étrangères

Soutenez bible.audio

Bible en anglais - ESV

Colossiens 1:8 Bible anglaise ESV - and has made known to us your love in the Spirit.

Bible en anglais - NIV

Colossiens 1:8 Bible anglaise NIV - and who also told us of your love in the Spirit.

Bible en anglais - KJV

Colossiens 1:8 Bible anglaise KJV - Who also declared unto us your love in the Spirit.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Colossiens 1:8 Bible espagnole - quien también nos ha declarado vuestro amor en el Espíritu.

Bible en latin - Vulgate

Colossiens 1:8 Bible latine - qui etiam manifestavit nobis dilectionem vestram in Spiritu

Ancien testament en grec - Septante

Colossiens 1:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Colossiens 1:8 Bible allemande - der uns auch eure Liebe im Geist kundgetan hat.

Nouveau Testament en grec - SBL

Colossiens 1:8 Nouveau Testament grec - ὁ καὶ δηλώσας ἡμῖν τὴν ὑμῶν ἀγάπην ἐν πνεύματι.

Télécharger l'application Bible.audio