Comparateur des traductions bibliques Colossiens 1:4
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Colossiens 1:4 Louis Segond 1910 - ayant été informés de votre foi en Jésus-Christ et de votre charité pour tous les saints,
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Colossiens 1:4 Nouvelle Édition de Genève - ayant été informés de votre foi en Jésus-Christ et de votre amour pour tous les saints,
Bible Segond 21
Colossiens 1:4 Segond 21 - En effet, nous avons été informés de votre foi en Jésus-Christ et de l’amour que vous avez pour tous les saints
Les autres versions
Bible du Semeur
Colossiens 1:4 Bible Semeur - En effet, nous avons entendu parler de votre foi dans le Christ Jésus et de votre amour pour tous ceux qui appartiennent à Dieu.
Bible en français courant
Colossiens 1:4 Bible français courant - En effet, nous avons entendu parler de votre foi en Jésus-Christ et de l’amour que vous avez pour tous les croyants.
Bible Annotée
Colossiens 1:4 Bible annotée - ayant été informés de votre foi en Jésus-Christ, et de la charité que vous avez pour tous les saints ;
Bible Darby
Colossiens 1.4 Bible Darby - ayant ouï parler de votre foi dans le Christ Jésus et de l’amour que vous avez pour tous les saints,
Bible Martin
Colossiens 1:4 Bible Martin - Ayant ouï parler de votre foi en Jésus-Christ, et de votre charité envers tous les Saints ;
Parole Vivante
Colossiens 1.4 Parole Vivante - En effet, nous avons appris que votre foi est ancrée dans le Christ Jésus et que vous portez un amour réel à tous les chrétiens.
Bible Ostervald
Colossiens 1.4 Bible Ostervald - Ayant été informés de votre foi en Jésus-Christ, et de votre charité pour tous les saints ;
Grande Bible de Tours
Colossiens 1:4 Bible de Tours - Depuis que nous avons appris quelle est votre foi en Jésus-Christ, et votre charité envers tous les saints,
Bible Crampon
Colossiens 1 v 4 Bible Crampon - depuis que nous avons entendu parler de votre foi en Jésus-Christ et de votre charité envers tous les saints,
Bible de Sacy
Colossiens 1:4 Bible Sacy - depuis que nous avons appris quelle est votre foi en Jésus-Christ, et votre charité envers tous les saints ;
Bible Vigouroux
Colossiens 1:4 Bible Vigouroux - ayant été informés de votre foi en Jésus-Christ, et de la charité que vous portez à tous les saints
Bible de Lausanne
Colossiens 1:4 Bible de Lausanne - depuis que nous avons entendu parler de votre foi dans le Christ, Jésus, et de votre amour pour tous les saints,
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Colossiens 1:4 Bible anglaise ESV - since we heard of your faith in Christ Jesus and of the love that you have for all the saints,
Bible en anglais - NIV
Colossiens 1:4 Bible anglaise NIV - because we have heard of your faith in Christ Jesus and of the love you have for all God’s people —
Bible en anglais - KJV
Colossiens 1:4 Bible anglaise KJV - Since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have to all the saints,
Bible en espagnol - Reina-Valera
Colossiens 1:4 Bible espagnole - habiendo oído de vuestra fe en Cristo Jesús, y del amor que tenéis a todos los santos,
Bible en latin - Vulgate
Colossiens 1:4 Bible latine - audientes fidem vestram in Christo Iesu et dilectionem quam habetis in sanctos omnes
Ancien testament en grec - Septante
Colossiens 1:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Colossiens 1:4 Bible allemande - da wir gehört haben von eurem Glauben an Christus Jesus und von eurer Liebe zu allen Heiligen,