Je fais un don pour Bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Colossiens 1:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Colossiens 1:28 Louis Segond 1910 - C’est lui que nous annonçons, exhortant tout homme, et instruisant tout homme en toute sagesse, afin de présenter à Dieu tout homme, devenu parfait en Christ.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Colossiens 1:28 Nouvelle Édition de Genève - C’est lui que nous annonçons, exhortant tout homme, et instruisant tout homme en toute sagesse, afin de présenter à Dieu tout homme, devenu parfait en Christ.

Bible Segond 21

Colossiens 1:28 Segond 21 - C’est lui que nous annonçons, en avertissant et en instruisant toute personne en toute sagesse, afin de présenter à Dieu toute personne devenue adulte en [Jésus-]Christ.

Les autres versions

Bible du Semeur

Colossiens 1:28 Bible Semeur - C’est ce Christ que nous, nous annonçons, en avertissant et en enseignant tout homme, avec toute la sagesse possible, afin de faire paraître devant Dieu tout homme parvenu à l’état d’adulte dans son union avec le Christ.

Bible en français courant

Colossiens 1:28 Bible français courant - Ainsi, nous annonçons le Christ à tout être humain. Nous avertissons et instruisons chacun, avec toute la sagesse possible, afin de rendre chacun spirituellement adulte dans l’union avec le Christ.

Bible Annotée

Colossiens 1:28 Bible annotée - lui que nous annonçons, avertissant tout homme et instruisant tout homme en toute sagesse, afin de présenter tout homme parfait en Christ.

Bible Darby

Colossiens 1.28 Bible Darby - lequel nous annonçons, exhortant tout homme et enseignant tout homme en toute sagesse, afin que nous présentions tout homme parfait en Christ :

Bible Martin

Colossiens 1:28 Bible Martin - Lequel nous annonçons, en exhortant tout homme, et en enseignant tout homme en toute sagesse, afin que nous rendions tout homme parfait en Jésus-Christ.

Bible Ostervald

Colossiens 1.28 Bible Ostervald - C’est lui que nous annonçons, exhortant tout homme et enseignant tout homme en toute sagesse, afin de rendre tout homme parfait en Jésus-Christ.

Grande Bible de Tours

Colossiens 1:28 Bible de Tours - C’est lui que nous prêchons, reprenant tout homme, et enseignant tout homme en toute sagesse, afin de rendre tout homme parfait en Jésus-Christ.

Bible Crampon

Colossiens 1 v 28 Bible Crampon - C’est lui que nous annonçons, avertissant tous les hommes, les instruisant en toute sagesse, afin que nous rendions tout homme parfait dans le Christ Jésus.

Bible de Sacy

Colossiens 1:28 Bible Sacy - C’est lui que nous prêchons, reprenant tous les hommes, et les instruisant tous dans toute la sagesse ; afin que nous rendions tout homme parfait en Jésus-Christ.

Bible Vigouroux

Colossiens 1:28 Bible Vigouroux - C’est lui que nous (vous) annonçons, reprenant tout homme, et instruisant tout homme en toute sagesse, afin que nous rendions tout homme parfait en Jésus-Christ.

Bible de Lausanne

Colossiens 1:28 Bible de Lausanne - lui que nous annonçons, avertissant tout homme et enseignant tout homme en toute sagesse, afin que nous présentions [à Dieu] tout homme parfait dans le Christ, Jésus.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Colossiens 1:28 Bible anglaise ESV - Him we proclaim, warning everyone and teaching everyone with all wisdom, that we may present everyone mature in Christ.

Bible en anglais - NIV

Colossiens 1:28 Bible anglaise NIV - He is the one we proclaim, admonishing and teaching everyone with all wisdom, so that we may present everyone fully mature in Christ.

Bible en anglais - KJV

Colossiens 1:28 Bible anglaise KJV - Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Colossiens 1:28 Bible espagnole - a quien anunciamos, amonestando a todo hombre, y enseñando a todo hombre en toda sabiduría, a fin de presentar perfecto en Cristo Jesús a todo hombre;

Bible en latin - Vulgate

Colossiens 1:28 Bible latine - quem nos adnuntiamus corripientes omnem hominem et docentes omnem hominem in omni sapientia ut exhibeamus omnem hominem perfectum in Christo Iesu

Ancien testament en grec - Septante

Colossiens 1:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Colossiens 1:28 Bible allemande - Den verkündigen wir, indem wir jeden Menschen ermahnen und jeden Menschen lehren in aller Weisheit, um einen jeden Menschen vollkommen in Christus darzustellen,

Nouveau Testament en grec - SBL

Colossiens 1:28 Nouveau Testament grec - ὃν ἡμεῖς καταγγέλλομεν νουθετοῦντες πάντα ἄνθρωπον καὶ διδάσκοντες πάντα ἄνθρωπον ἐν πάσῃ σοφίᾳ, ἵνα παραστήσωμεν πάντα ἄνθρωπον τέλειον ἐν ⸀Χριστῷ·