Comparateur des traductions bibliques Colossiens 1:26
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Colossiens 1:26 Louis Segond 1910 - le mystère caché de tout temps et dans tous les âges, mais révélé maintenant à ses saints,
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Colossiens 1:26 Nouvelle Édition de Genève - le mystère caché de tout temps et dans tous les âges, mais révélé maintenant à ses saints.
Bible Segond 21
Colossiens 1:26 Segond 21 - le mystère caché de tout temps et à toutes les générations, mais révélé maintenant à ses saints.
Les autres versions
Bible du Semeur
Colossiens 1:26 Bible Semeur - en vous faisant connaître le secret de son plan tenu caché depuis toujours, de génération en génération, mais qui s’accomplit de façon manifeste pour ceux qui lui appartiennent.
Bible en français courant
Colossiens 1:26 Bible français courant - c’est-à-dire le plan secret qu’il a tenu caché depuis toujours à toute l’humanité, mais qu’il a révélé maintenant aux croyants.
Bible Annotée
Colossiens 1:26 Bible annotée - le mystère qui avait été caché dès les siècles et dès les générations, mais qui a été maintenant manifesté à ses saints,
Bible Darby
Colossiens 1.26 Bible Darby - savoir le mystère qui avait été caché dès les siècles et dès les générations, mais qui a été maintenant manifesté à ses saints,
Bible Martin
Colossiens 1:26 Bible Martin - [Savoir] le mystère qui avait été caché dans tous les siècles et [dans] tous les âges, mais qui est maintenant manifesté à ses Saints ;
Bible Ostervald
Colossiens 1.26 Bible Ostervald - Le mystère qui était caché dans tous les siècles et dans tous les âges, mais qui est maintenant manifesté à ses saints ;
Grande Bible de Tours
Colossiens 1:26 Bible de Tours - En vous prêchant le mystère caché dans tous les siècles et tous les âges précédents, et maintenant manifesté à ses saints,
Bible Crampon
Colossiens 1 v 26 Bible Crampon - le mystère caché aux siècles et aux générations passées, mais manifesté maintenant à ses saints,
Bible de Sacy
Colossiens 1:26 Bible Sacy - vous prêchant le mystère qui a été caché dans tous les siècles et tous les âges, et qui maintenant a été découvert à ses saints ;
Bible Vigouroux
Colossiens 1:26 Bible Vigouroux - le mystère qui a été caché aux (dès l’origine des) siècles et aux générations, mais qui maintenant a été manifesté à ses saints, [1.26 Le mystère, le dessein de racheter l’humanité déchue par Jésus-Christ.]
Bible de Lausanne
Colossiens 1:26 Bible de Lausanne - le mystère caché dès les siècles et dès les générations. Mais maintenant il a été manifesté à ses saints,
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Colossiens 1:26 Bible anglaise ESV - the mystery hidden for ages and generations but now revealed to his saints.
Bible en anglais - NIV
Colossiens 1:26 Bible anglaise NIV - the mystery that has been kept hidden for ages and generations, but is now disclosed to the Lord’s people.
Bible en anglais - KJV
Colossiens 1:26 Bible anglaise KJV - Even the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Colossiens 1:26 Bible espagnole - el misterio que había estado oculto desde los siglos y edades, pero que ahora ha sido manifestado a sus santos,
Bible en latin - Vulgate
Colossiens 1:26 Bible latine - mysterium quod absconditum fuit a saeculis et generationibus nunc autem manifestatum est sanctis eius
Ancien testament en grec - Septante
Colossiens 1:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Colossiens 1:26 Bible allemande - nämlich das Geheimnis, das vor den Zeitaltern und Geschlechtern verborgen war, nun aber seinen Heiligen geoffenbart worden ist,