Comparateur des traductions bibliques
Philippiens 2:29

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Philippiens 2:29 Louis Segond 1910 - Recevez-le donc dans le Seigneur avec une joie entière, et honorez de tels hommes.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Philippiens 2:29 Nouvelle Édition de Genève - Recevez-le donc dans le Seigneur avec une joie entière, et honorez de tels hommes.

Bible Segond 21

Philippiens 2:29 Segond 21 - Accueillez-le dans le Seigneur avec une joie sans réserve et ayez de l’estime pour de tels hommes.

Les autres versions

Bible du Semeur

Philippiens 2:29 Bible Semeur - Réservez-lui donc l’accueil dû à ceux qui appartiennent au Seigneur ; recevez-le avec une grande joie. Ayez de l’estime pour de tels hommes,

Bible en français courant

Philippiens 2:29 Bible français courant - Ainsi, accueillez-le avec une joie entière, comme un frère dans le Seigneur. Vous devez avoir de l’estime pour des hommes tels que lui,

Bible Annotée

Philippiens 2:29 Bible annotée - Recevez-le donc dans le Seigneur avec toute joie, et honorez ceux qui sont tels ;

Bible Darby

Philippiens 2.29 Bible Darby - Recevez-le donc dans le Seigneur avec toute sorte de joie, et honorez de tels hommes ;

Bible Martin

Philippiens 2:29 Bible Martin - Recevez-le donc en [notre] Seigneur, avec toute [sorte de] joie ; et ayez de l’estime pour ceux qui sont tels que lui.

Bible Ostervald

Philippiens 2.29 Bible Ostervald - Recevez-le donc dans le Seigneur en toute joie, et honorez de tels hommes.

Grande Bible de Tours

Philippiens 2:29 Bible de Tours - Recevez-le donc avec toute sorte de joie en Notre-Seigneur, et honorez des hommes de ce mérite ;

Bible Crampon

Philippiens 2 v 29 Bible Crampon - Recevez-le donc dans le Seigneur, avec une joie entière, et honorez de tels hommes.

Bible de Sacy

Philippiens 2:29 Bible Sacy - Recevez-le donc avec toute sorte de joie en notre Seigneur, et honorez de telles personnes.

Bible Vigouroux

Philippiens 2:29 Bible Vigouroux - Accueillez-le donc avec une joie entière dans le Seigneur, et ayez en honneur de pareils hommes ;

Bible de Lausanne

Philippiens 2:29 Bible de Lausanne - Accueillez-le donc dans le Seigneur avec une entière joie, et tenez en honneur de tels hommes.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Philippiens 2:29 Bible anglaise ESV - So receive him in the Lord with all joy, and honor such men,

Bible en anglais - NIV

Philippiens 2:29 Bible anglaise NIV - So then, welcome him in the Lord with great joy, and honor people like him,

Bible en anglais - KJV

Philippiens 2:29 Bible anglaise KJV - Receive him therefore in the Lord with all gladness; and hold such in reputation:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Philippiens 2:29 Bible espagnole - Recibidle, pues, en el Señor, con todo gozo, y tened en estima a los que son como él;

Bible en latin - Vulgate

Philippiens 2:29 Bible latine - excipite itaque illum cum omni gaudio in Domino et eiusmodi cum honore habetote

Ancien testament en grec - Septante

Philippiens 2:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Philippiens 2:29 Bible allemande - So nehmt ihn nun auf im Herrn mit aller Freude und haltet solche Männer in Ehren;

Nouveau Testament en grec - SBL

Philippiens 2:29 Nouveau Testament grec - προσδέχεσθε οὖν αὐτὸν ἐν κυρίῳ μετὰ πάσης χαρᾶς, καὶ τοὺς τοιούτους ἐντίμους ἔχετε,

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici