Comparateur des traductions bibliques
Philippiens 2:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Philippiens 2:28 Louis Segond 1910 - Je l’ai donc envoyé avec d’autant plus d’empressement, afin que vous vous réjouissiez de le revoir, et que je sois moi-même moins triste.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Philippiens 2:28 Nouvelle Édition de Genève - Je l’ai donc envoyé avec d’autant plus d’empressement, afin que vous vous réjouissiez de le revoir, et que je sois moi-même moins triste.

Bible Segond 21

Philippiens 2:28 Segond 21 - Je m’empresse donc de le renvoyer pour que vous puissiez vous réjouir de le revoir et que je sois moi-même moins triste.

Les autres versions

Bible du Semeur

Philippiens 2:28 Bible Semeur - Je me hâte donc de vous le renvoyer pour que vous vous réjouissiez de le revoir : cela adoucira ma peine.

Bible en français courant

Philippiens 2:28 Bible français courant - Je me sens donc d’autant plus pressé de vous l’envoyer, afin que vous vous réjouissiez de le revoir et que ma propre tristesse disparaisse.

Bible Annotée

Philippiens 2:28 Bible annotée - Je l’ai donc envoyé avec d’autant plus d’empressement, afin qu’en le revoyant, vous ayez de la joie, et que j’aie moins de tristesse.

Bible Darby

Philippiens 2.28 Bible Darby - Je l’ai donc envoyé avec d’autant plus d’empressement, afin qu’en le revoyant vous ayez de la joie, et que moi j’aie Moins de tristesse.

Bible Martin

Philippiens 2:28 Bible Martin - Je l’ai donc envoyé à cause de cela avec plus de soin, afin qu’en le revoyant vous ayez de la joie, et que j’aie moins de tristesse.

Bible Ostervald

Philippiens 2.28 Bible Ostervald - Je l’ai donc envoyé avec beaucoup d’empressement, afin qu’en le revoyant, vous ayez de la joie, et que j’aie moins de tristesse.

Grande Bible de Tours

Philippiens 2:28 Bible de Tours - C’est pourquoi je me suis hâté de le renvoyer pour vous donner la joie de le revoir, et pour me retirer moi-même de l’affliction.

Bible Crampon

Philippiens 2 v 28 Bible Crampon - J’ai donc mis plus d’empressement à vous l’envoyer, afin que la joie vous revînt en le voyant, et que moi-même je fusse moins triste.

Bible de Sacy

Philippiens 2:28 Bible Sacy - C’est pourquoi je me suis hâté de vous le renvoyer, pour vous donner la joie de le revoir, et pour me tirer moi-même de peine.

Bible Vigouroux

Philippiens 2:28 Bible Vigouroux - J’ai donc mis plus d’empressement à l’envoyer, afin qu’en le voyant vous ayez de la joie, et que moi-même je sois sans tristesse (affliction).

Bible de Lausanne

Philippiens 2:28 Bible de Lausanne - Je l’ai donc envoyé avec d’autant plus d’empressement, afin qu’en le voyant vous vous réjouissiez de nouveau et que je sois sans tristesse.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Philippiens 2:28 Bible anglaise ESV - I am the more eager to send him, therefore, that you may rejoice at seeing him again, and that I may be less anxious.

Bible en anglais - NIV

Philippiens 2:28 Bible anglaise NIV - Therefore I am all the more eager to send him, so that when you see him again you may be glad and I may have less anxiety.

Bible en anglais - KJV

Philippiens 2:28 Bible anglaise KJV - I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Philippiens 2:28 Bible espagnole - Así que le envío con mayor solicitud, para que al verle de nuevo, os gocéis, y yo esté con menos tristeza.

Bible en latin - Vulgate

Philippiens 2:28 Bible latine - festinantius ergo misi illum ut viso eo iterum gaudeatis et ego sine tristitia sim

Ancien testament en grec - Septante

Philippiens 2:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Philippiens 2:28 Bible allemande - Desto schleuniger habe ich ihn nun gesandt, damit ihr durch seinen Anblick wieder froh werdet und auch ich weniger Traurigkeit habe.

Nouveau Testament en grec - SBL

Philippiens 2:28 Nouveau Testament grec - σπουδαιοτέρως οὖν ἔπεμψα αὐτὸν ἵνα ἰδόντες αὐτὸν πάλιν χαρῆτε κἀγὼ ἀλυπότερος ὦ.

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici