Comparateur des traductions bibliques
Philippiens 2:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Philippiens 2:15 Louis Segond 1910 - afin que vous soyez irréprochables et purs, des enfants de Dieu irrépréhensibles au milieu d’une génération perverse et corrompue, parmi laquelle vous brillez comme des flambeaux dans le monde,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Philippiens 2:15 Nouvelle Édition de Genève - afin que vous soyez irréprochables et purs, des enfants de Dieu irréprochables au milieu d’une génération perverse et corrompue, parmi laquelle vous brillez comme des flambeaux dans le monde,

Bible Segond 21

Philippiens 2:15 Segond 21 - afin d’être irréprochables et purs, des enfants de Dieu sans défaut au milieu d’une génération perverse et corrompue. C’est comme des flambeaux dans le monde que vous brillez parmi eux

Les autres versions

Bible du Semeur

Philippiens 2:15 Bible Semeur - pour être irréprochables et purs, des enfants de Dieu sans tache au sein d’une humanité corrompue et perverse. Dans cette humanité, vous brillez comme des flambeaux dans le monde,

Bible en français courant

Philippiens 2:15 Bible français courant - afin que vous soyez irréprochables et purs, des enfants de Dieu sans défaut au milieu des gens faux et mauvais de ce monde. Vous devez briller parmi eux comme les étoiles dans le ciel,

Bible Annotée

Philippiens 2:15 Bible annotée - afin que vous soyez sans reproche, et purs, enfants de Dieu, irrépréhensibles au milieu d’une génération dépravée et perverse, parmi laquelle vous brillez comme des flambeaux dans le monde, portant la Parole de vie ;

Bible Darby

Philippiens 2.15 Bible Darby - afin que vous soyez sans reproche et purs, des enfants de Dieu irréprochables, au milieu d’une génération tortue et perverse, parmi laquelle vous reluisez comme des luminaires dans le monde,

Bible Martin

Philippiens 2:15 Bible Martin - afin que vous soyez sans reproche, et purs, des enfants de Dieu, irrépréhensibles au milieu de la génération corrompue et perverse, parmi lesquels vous reluisez comme des flambeaux au monde, qui portent au devant d’eux la parole de la vie.

Bible Ostervald

Philippiens 2.15 Bible Ostervald - Afin que vous soyez sans reproche, sans tache, enfants de Dieu, irrépréhensibles au milieu d’une génération dépravée et perverse, au sein de laquelle vous brillez comme des flambeaux dans le monde, y portant la parole de vie ;

Grande Bible de Tours

Philippiens 2:15 Bible de Tours - Afin que vous soyez sans reproches et simples comme des enfants de Dieu, irrépréhensibles au milieu d’une nation dépravée et corrompue, où vous brillez comme des astres dans le monde,

Bible Crampon

Philippiens 2 v 15 Bible Crampon - afin que vous soyez sans reproche, simples, enfants de Dieu irrépréhensibles au milieu de ce peuple pervers et corrompu, dans le sein duquel vous brillez comme des flambeaux dans le monde,

Bible de Sacy

Philippiens 2:15 Bible Sacy - afin que vous soyez irrépréhensibles et sincères, et qu’étant enfants de Dieu, vous soyez sans tache au milieu d’une nation dépravée et corrompue, parmi laquelle vous brillez comme des astres dans le monde ;

Bible Vigouroux

Philippiens 2:15 Bible Vigouroux - afin que vous soyez irrépréhensibles et (comme) des enfants de Dieu sincères et sans tache au milieu d’une nation dépravée et perverse, parmi laquelle vous brillez comme des astres dans le monde ;

Bible de Lausanne

Philippiens 2:15 Bible de Lausanne - enfants de Dieu sans défaut au milieu d’une génération
{Ou d’une race.} tortue et perverse, parmi laquelle vous apparaissez comme des luminaires dans le monde,

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Philippiens 2:15 Bible anglaise ESV - that you may be blameless and innocent, children of God without blemish in the midst of a crooked and twisted generation, among whom you shine as lights in the world,

Bible en anglais - NIV

Philippiens 2:15 Bible anglaise NIV - so that you may become blameless and pure, “children of God without fault in a warped and crooked generation.” Then you will shine among them like stars in the sky

Bible en anglais - KJV

Philippiens 2:15 Bible anglaise KJV - That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Philippiens 2:15 Bible espagnole - para que seáis irreprensibles y sencillos, hijos de Dios sin mancha en medio de una generación maligna y perversa, en medio de la cual resplandecéis como luminares en el mundo;

Bible en latin - Vulgate

Philippiens 2:15 Bible latine - ut sitis sine querella et simplices filii Dei sine reprehensione in medio nationis pravae et perversae inter quos lucetis sicut luminaria in mundo

Ancien testament en grec - Septante

Philippiens 2:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Philippiens 2:15 Bible allemande - damit ihr unsträflich seid und lauter, untadelige Gotteskinder, mitten unter einem verdrehten und verkehrten Geschlecht, unter welchem ihr scheinet als Lichter in der Welt,

Nouveau Testament en grec - SBL

Philippiens 2:15 Nouveau Testament grec - ἵνα γένησθε ἄμεμπτοι καὶ ἀκέραιοι, τέκνα θεοῦ ⸂ἄμωμα μέσον⸃ γενεᾶς σκολιᾶς καὶ διεστραμμένης, ἐν οἷς φαίνεσθε ὡς φωστῆρες ἐν κόσμῳ

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici