Comparateur des traductions bibliques
Philippiens 2:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Philippiens 2:14 - Faites toutes choses sans murmures ni hésitations,

Parole de vie

Philippiens 2.14 - Faites tout sans vous plaindre et sans discuter.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Philippiens 2. 14 - Faites toutes choses sans murmures ni hésitations,

Bible Segond 21

Philippiens 2: 14 - Faites tout sans murmures ni contestations

Les autres versions

Bible du Semeur

Philippiens 2:14 - Faites tout sans vous plaindre et sans discuter,

Bible en français courant

Philippiens 2. 14 - Faites tout sans plaintes ni contestations,

Bible Annotée

Philippiens 2,14 - Faites toutes choses sans murmures et sans hésitations ;

Bible Darby

Philippiens 2, 14 - Faites toutes choses sans murmures et sans raisonnements,

Bible Martin

Philippiens 2:14 - Faites toutes choses sans murmures, et sans disputes ;

Parole Vivante

Philippiens 2:14 - Faites tout sans murmure ni plainte. Ne soyez pas de perpétuels mécontents ou hésitants. Mettez-vous en garde contre un esprit de contestation et de doute.

Bible Ostervald

Philippiens 2.14 - Faites toutes choses sans murmures et sans disputes ;

Grande Bible de Tours

Philippiens 2:14 - Accomplissez donc toutes choses sans murmures et sans contestations ;

Bible Crampon

Philippiens 2 v 14 - Agissez en tout sans murmures ni hésitations,

Bible de Sacy

Philippiens 2. 14 - Faites donc toutes choses sans murmures et sans disputes ;

Bible Vigouroux

Philippiens 2:14 - Faites toutes choses sans murmures et sans hésitations,
[2.14-15 Murmures contre Dieu, à cause de la sévérité de ses commandements, des épreuves auxquelles il laissait en butte les premiers chrétiens, etc.] [2.14 Voir 1 Pierre, 4, 9.]

Bible de Lausanne

Philippiens 2:14 - Faites toutes choses sans murmures et sans contestations, afin que vous soyez sans reproches et simples,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Philippiens 2:14 - Do all things without grumbling or disputing,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Philippiens 2. 14 - Do everything without grumbling or arguing,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Philippiens 2.14 - Do all things without murmurings and disputings:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Philippiens 2.14 - Haced todo sin murmuraciones y contiendas,

Bible en latin - Vulgate

Philippiens 2.14 - omnia autem facite sine murmurationibus et haesitationibus

Ancien testament en grec - Septante

Philippiens 2:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Philippiens 2.14 - Tut alles ohne Murren und Bedenken,

Nouveau Testament en grec - SBL

Philippiens 2.14 - Πάντα ποιεῖτε χωρὶς γογγυσμῶν καὶ διαλογισμῶν,