Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Philippiens 1:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Philippiens 1:5 Louis Segond 1910 - de manifester ma joie au sujet de la part que vous prenez à l’Évangile, depuis le premier jour jusqu’à maintenant.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Philippiens 1:5 Nouvelle Édition de Genève - de manifester ma joie au sujet de la part que vous prenez à l’Évangile, depuis le premier jour jusqu’à maintenant.

Bible Segond 21

Philippiens 1:5 Segond 21 - à cause de la part que vous prenez à l’Évangile depuis le premier jour jusqu’à maintenant.

Les autres versions

Bible du Semeur

Philippiens 1:5 Bible Semeur - Oui, je remercie Dieu car, depuis le premier jour jusqu’à maintenant, par le soutien que vous m’avez apporté, vous avez contribué à l’annonce de la Bonne Nouvelle.

Bible en français courant

Philippiens 1:5 Bible français courant - en raison de l’aide que vous m’avez apportée dans la diffusion de la Bonne Nouvelle, depuis le premier jour jusqu’à maintenant.

Bible Annotée

Philippiens 1:5 Bible annotée - au sujet de votre participation à l’Évangile, depuis le premier jour jusqu’à maintenant ;

Bible Darby

Philippiens 1.5 Bible Darby - à cause de la part que vous prenez à l’évangile depuis le premier jour jusqu’à maintenant ;

Bible Martin

Philippiens 1:5 Bible Martin - À cause de votre attachement à l’Evangile, depuis le premier jour jusqu’à maintenant.

Bible Ostervald

Philippiens 1.5 Bible Ostervald - À cause de votre commun attachement à l’Évangile, depuis le premier jour jusqu’à maintenant ;

Grande Bible de Tours

Philippiens 1:5 Bible de Tours - De ce que vous avez reçu l’Évangile, et y avez persévéré depuis le premier jour jusqu’à présent.

Bible Crampon

Philippiens 1 v 5 Bible Crampon - à cause de votre concours unanime pour le progrès de l’Évangile, depuis le premier jours jusqu’à présent ;

Bible de Sacy

Philippiens 1:5 Bible Sacy - de ce que vous avez reçu l’Évangile, et y avez persévéré depuis le premier jour jusqu’à présent.

Bible Vigouroux

Philippiens 1:5 Bible Vigouroux - au sujet de la part que vous avez prise à l’Évangile du Christ depuis le premier jour jusqu’à maintenant ;
[1.5 A l’Evangile du Christ ; c’est-à-dire à la foi et à la doctrine évangélique, aussi bien qu’aux peines et aux tribulations que j’ai éprouvées dans la prédication de l’Evangile.]

Bible de Lausanne

Philippiens 1:5 Bible de Lausanne - au sujet de la part que vous prenez
{Ou de votre contribution pour ; ou de votre bonne entente relativement à.} à la bonne nouvelle, depuis le premier jour jusqu’à maintenant,

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Philippiens 1:5 Bible anglaise ESV - because of your partnership in the gospel from the first day until now.

Bible en anglais - NIV

Philippiens 1:5 Bible anglaise NIV - because of your partnership in the gospel from the first day until now,

Bible en anglais - KJV

Philippiens 1:5 Bible anglaise KJV - For your fellowship in the gospel from the first day until now;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Philippiens 1:5 Bible espagnole - por vuestra comunión en el evangelio, desde el primer día hasta ahora;

Bible en latin - Vulgate

Philippiens 1:5 Bible latine - super communicatione vestra in evangelio a prima die usque nunc

Ancien testament en grec - Septante

Philippiens 1:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Philippiens 1:5 Bible allemande - wegen eurer Gemeinschaft am Evangelium vom ersten Tage an bis jetzt,

Nouveau Testament en grec - SBL

Philippiens 1:5 Nouveau Testament grec - ἐπὶ τῇ κοινωνίᾳ ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον ἀπὸ ⸀τῆς πρώτης ἡμέρας ἄχρι τοῦ νῦν,