Comparateur des traductions bibliques
Philippiens 1:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Philippiens 1:21 - car Christ est ma vie, et la mort m’est un gain.

Parole de vie

Philippiens 1.21 - Oui, pour moi, vivre, c’est le Christ, et si je dois mourir, j’y gagne !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Philippiens 1. 21 - car Christ est ma vie, et mourir m’est un gain.

Bible Segond 21

Philippiens 1: 21 - En effet, Christ est ma vie et mourir représente un gain.

Les autres versions

Bible du Semeur

Philippiens 1:21 - Pour moi, en effet, la vie, c’est le Christ, et la mort est un gain.

Bible en français courant

Philippiens 1. 21 - Car pour moi, la vie c’est le Christ, et la mort est un gain.

Bible Annotée

Philippiens 1,21 - car Christ est ma vie, et la mort m’est un gain.

Bible Darby

Philippiens 1, 21 - Car pour moi, vivre c’est Christ ; et mourir, un gain ;

Bible Martin

Philippiens 1:21 - Car Christ m’est gain à vivre et à mourir.

Parole Vivante

Philippiens 1:21 - Car le Christ est ma vie, le but et le contenu de toute mon existence, et la mort me serait un gain

Bible Ostervald

Philippiens 1.21 - Car pour moi Christ est ma vie, et la mort m’est un gain.

Grande Bible de Tours

Philippiens 1:21 - Car Jésus-Christ est ma vie, et la mort m’est un gain.

Bible Crampon

Philippiens 1 v 21 - car le Christ est ma vie, et la mort m’est un gain.

Bible de Sacy

Philippiens 1. 21 - Car Jésus -Christ est ma vie, et la mort m’est un gain.

Bible Vigouroux

Philippiens 1:21 - Car, pour moi, la vie c’est le Christ, et la mort m’est un gain.

Bible de Lausanne

Philippiens 1:21 - Car pour moi, vivre c’est Christ, et mourir est un gain.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Philippiens 1:21 - For to me to live is Christ, and to die is gain.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Philippiens 1. 21 - For to me, to live is Christ and to die is gain.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Philippiens 1.21 - For to me to live is Christ, and to die is gain.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Philippiens 1.21 - Porque para mí el vivir es Cristo, y el morir es ganancia.

Bible en latin - Vulgate

Philippiens 1.21 - mihi enim vivere Christus est et mori lucrum

Ancien testament en grec - Septante

Philippiens 1:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Philippiens 1.21 - Denn für mich ist Christus das Leben, und das Sterben ist mein Gewinn.

Nouveau Testament en grec - SBL

Philippiens 1.21 - ἐμοὶ γὰρ τὸ ζῆν Χριστὸς καὶ τὸ ἀποθανεῖν κέρδος.