Comparateur des traductions bibliques Deutéronome 7:18
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Deutéronome 7:18 Louis Segond 1910 - Ne les crains point. Rappelle à ton souvenir ce que l’Éternel, ton Dieu, a fait à Pharaon et à toute l’Égypte,
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 7:18 Nouvelle Édition de Genève - Ne les crains point. Rappelle à ton souvenir ce que l’Éternel, ton Dieu, a fait à Pharaon et à toute l’Égypte,
Bible Segond 21
Deutéronome 7:18 Segond 21 - N’aie pas peur d’elles. Souviens-toi de ce que l’Éternel, ton Dieu, a fait au pharaon et à toute l’Égypte.
Les autres versions
Bible du Semeur
Deutéronome 7:18 Bible Semeur - N’aie pas peur d’elles ! Souviens-toi seulement de ce que l’Éternel ton Dieu a fait au pharaon et à toute l’Égypte.
Bible en français courant
Deutéronome 7:18 Bible français courant - N’ayez pas peur d’elles! Souvenez-vous de ce que le Seigneur votre Dieu a fait au Pharaon et à toute l’Égypte:
Bible Annotée
Deutéronome 7:18 Bible annotée - n’aie pas peur d’eux ! Rappelle-toi bien ce que l’Éternel ton Dieu a fait à Pharaon et à toute l’Égypte,
Bible Darby
Deutéronome 7.18 Bible Darby - ne les crains point ; souviens-toi de ce que l’Éternel, ton Dieu, a fait au Pharaon et à toute l’Égypte,
Bible Martin
Deutéronome 7:18 Bible Martin - Ne les crains point ; [mais] qu’il te souvienne bien de ce que l’Éternel ton Dieu a fait à Pharaon, et à tous les Égyptiens ;
Bible Ostervald
Deutéronome 7.18 Bible Ostervald - Ne les crains point ; souviens-toi bien de ce que l’Éternel ton Dieu a fait à Pharaon et à tous les Égyptiens,
Grande Bible de Tours
Deutéronome 7:18 Bible de Tours - Ne craignez point, mais souvenez-vous de la manière dont le Seigneur votre Dieu a traité Pharaon et tous les Égyptiens,
Bible Crampon
Deutéronome 7 v 18 Bible Crampon - Ne les crains point ; rappelle à ton souvenir ce que Yahweh, ton Dieu, a fait à Pharaon et à toute l’Égypte :
Bible de Sacy
Deutéronome 7:18 Bible Sacy - ne craignez point, mais souvenez-vous de la manière dont le Seigneur, votre Dieu, a traité Pharaon et tous les Égyptiens,
Bible Vigouroux
Deutéronome 7:18 Bible Vigouroux - Ne crains point, mais souviens-toi de la manière dont le Seigneur ton Dieu a traité (le) Pharaon et tous les Egyptiens
Bible de Lausanne
Deutéronome 7:18 Bible de Lausanne - Souviens-toi de ce que l’Éternel, ton Dieu, a fait à Pharaon et à toute l’Égypte ; [souviens-toi]
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Deutéronome 7:18 Bible anglaise ESV - you shall not be afraid of them but you shall remember what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt,
Bible en anglais - NIV
Deutéronome 7:18 Bible anglaise NIV - But do not be afraid of them; remember well what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt.
Bible en anglais - KJV
Deutéronome 7:18 Bible anglaise KJV - Thou shalt not be afraid of them: but shalt well remember what the LORD thy God did unto Pharaoh, and unto all Egypt;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Deutéronome 7:18 Bible espagnole - no tengas temor de ellas; acuérdate bien de lo que hizo Jehová tu Dios con Faraón y con todo Egipto;
Bible en latin - Vulgate
Deutéronome 7:18 Bible latine - noli metuere sed recordare quae fecerit Dominus Deus tuus Pharaoni et cunctis Aegyptiis
Deutéronome 7:18 Bible allemande - so fürchte dich nicht vor ihnen! Gedenke doch an das, was der HERR, dein Gott, dem Pharao und allen Ägyptern getan hat;
Nouveau Testament en grec - SBL
Deutéronome 7:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !