Comparateur des traductions bibliques Deutéronome 30:14
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Deutéronome 30:14 Louis Segond 1910 - C’est une chose, au contraire, qui est tout près de toi, dans ta bouche et dans ton cœur, afin que tu la mettes en pratique.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 30:14 Nouvelle Édition de Genève - C’est une chose, au contraire, qui est tout près de toi, dans ta bouche et dans ton cœur, afin que tu la mettes en pratique.
Bible Segond 21
Deutéronome 30:14 Segond 21 - C’est une parole, au contraire, qui est tout près de toi, dans ta bouche et dans ton cœur, afin que tu la mettes en pratique.
Les autres versions
Bible du Semeur
Deutéronome 30:14 Bible Semeur - Non, la parole est toute proche de vous : elle est dans votre bouche et dans votre cœur, pour que vous l’appliquiez.
Bible en français courant
Deutéronome 30:14 Bible français courant - Non, cette parole du Seigneur est tout près de vous, dans votre bouche et dans votre cœur, et vous pouvez la mettre en pratique.
Bible Annotée
Deutéronome 30:14 Bible annotée - Car la parole est tout près de toi, dans ta bouche et dans ton cœur, pour que tu l’accomplisses.
Bible Darby
Deutéronome 30.14 Bible Darby - Car la parole est très-près de toi, dans ta bouche et dans ton cœur, pour la pratiquer.
Bible Martin
Deutéronome 30:14 Bible Martin - Car cette parole est fort près de toi, dans ta bouche et dans ton cœur pour la faire.
Bible Ostervald
Deutéronome 30.14 Bible Ostervald - Car cette parole est fort près de toi, dans ta bouche et dans ton cœur, afin que tu l’accomplisses.
Grande Bible de Tours
Deutéronome 30:14 Bible de Tours - Mais ce commandement est près de vous, dans votre bouche et dans votre cœur, afin que vous l’accomplissiez.
Bible Crampon
Deutéronome 30 v 14 Bible Crampon - Mais la parole est tout près de toi, dans ta bouche et dans ton cœur, afin que tu l’accomplisses.
Bible de Sacy
Deutéronome 30:14 Bible Sacy - Mais ce commandement est tout proche de vous, il est dans votre bouche et dans votre cœur, afin que vous l’accomplissiez.
Bible Vigouroux
Deutéronome 30:14 Bible Vigouroux - Mais ce commandement est tout près de toi ; il est dans ta bouche et dans ton cœur, afin que tu l’accomplisses.
Bible de Lausanne
Deutéronome 30:14 Bible de Lausanne - Car la parole est près de toi, dans ta bouche et dans ton cœur, pour la pratiquer.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Deutéronome 30:14 Bible anglaise ESV - But the word is very near you. It is in your mouth and in your heart, so that you can do it.
Bible en anglais - NIV
Deutéronome 30:14 Bible anglaise NIV - No, the word is very near you; it is in your mouth and in your heart so you may obey it.
Bible en anglais - KJV
Deutéronome 30:14 Bible anglaise KJV - But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Deutéronome 30:14 Bible espagnole - Porque muy cerca de ti está la palabra, en tu boca y en tu corazón, para que la cumplas.
Bible en latin - Vulgate
Deutéronome 30:14 Bible latine - sed iuxta te est sermo valde in ore tuo et in corde tuo ut facias illum