Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 30:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 30:10 - lorsque tu obéiras à la voix de l’Éternel, ton Dieu, en observant ses commandements et ses ordres écrits dans ce livre de la loi, lorsque tu reviendras à l’Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur et de toute ton âme.

Parole de vie

Deutéronome 30.10 - Pour cela, vous devez donc écouter le Seigneur votre Dieu en obéissant à ses commandements et à ses lois écrits dans ce livre. Et vous devez donc revenir au Seigneur votre Dieu de tout votre cœur et de tout votre être.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 30. 10 - lorsque tu obéiras à la voix de l’Éternel, ton Dieu, en observant ses commandements et ses ordres écrits dans ce livre de la loi, lorsque tu reviendras à l’Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur et de toute ton âme.

Bible Segond 21

Deutéronome 30: 10 - lorsque tu obéiras à l’Éternel, ton Dieu, en respectant ses commandements et ses prescriptions écrits dans ce livre de la loi, lorsque tu reviendras à l’Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur et de toute ton âme.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 30:10 - pourvu que vous l’écoutiez en obéissant à ses commandements et ses ordonnances consignés dans ce livre de la Loi, et que vous reveniez à lui de tout votre cœur et de tout votre être !

Bible en français courant

Deutéronome 30. 10 - si vous lui obéissez et mettez en pratique les commandements et les prescriptions contenus dans le présent livre de la loi, et si vous revenez à lui de tout votre cœur et de toute votre âme.

Bible Annotée

Deutéronome 30,10 - parce que tu obéiras à la voix de l’Éternel ton Dieu, en gardant ses commandements et ses préceptes écrits dans le livre de cette loi ; parce que tu seras revenu à l’Éternel ton Dieu de tout ton cœur et de toute ton âme !

Bible Darby

Deutéronome 30, 10 - car tu écouteras la voix de l’Éternel, ton Dieu, pour garder ses commandements et ses statuts, ce qui est écrit dans ce livre de la loi, quand tu retourneras à l’Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur et de toute ton âme.

Bible Martin

Deutéronome 30:10 - Quand tu obéiras à la voix de l’Éternel ton Dieu, gardant ses commandements, et ses ordonnances écrites dans ce livre de la Loi ; quand tu te retourneras à l’Éternel ton Dieu de tout ton cœur et de toute ton âme.

Parole Vivante

Deutéronome 30:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 30.10 - Quand tu obéiras à la voix de l’Éternel ton Dieu, pour garder ses commandements et ses statuts écrits dans ce livre de la loi ; quand tu te convertiras à l’Éternel ton Dieu de tout ton cœur et de toute ton âme.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 30:10 - Pourvu néanmoins que vous écoutiez la voix du Seigneur votre Dieu, que vous observiez ses préceptes et les cérémonies qui sont écrites dans la loi que je vous propose, et que vous retourniez au Seigneur votre Dieu de tout votre cœur et de toute votre âme.

Bible Crampon

Deutéronome 30 v 10 - si tu obéis à la voix de Yahweh, ton Dieu, en observant ses commandements et ses préceptes écrits dans ce livre de la loi, si tu reviens à Yahweh, ton Dieu, de tout ton cœur et de toute ton âme.

Bible de Sacy

Deutéronome 30. 10 - pourvu néanmoins que vous écoutiez la voix du Seigneur, votre Dieu, que vous observiez ses préceptes et les cérémonies qui sont écrites dans la loi que je vous propose, et que vous retourniez au Seigneur, votre Dieu, de tout votre cœur et de toute votre âme.

Bible Vigouroux

Deutéronome 30:10 - pourvu néanmoins que tu écoutes la voix du Seigneur ton Dieu, que tu observes ses préceptes et les cérémonies qui sont écrites dans la loi que je te propose, et que tu retournes au Seigneur ton Dieu de tout ton cœur et de toute ton âme.

Bible de Lausanne

Deutéronome 30:10 - quand tu écouteras la voix de l’Éternel, ton Dieu, pour garder ses commandements et ses statuts, écrits dans le livre de cette loi, [et] quand tu retourneras à l’Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur et de toute ton âme.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 30:10 - when you obey the voice of the Lord your God, to keep his commandments and his statutes that are written in this Book of the Law, when you turn to the Lord your God with all your heart and with all your soul.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 30. 10 - if you obey the Lord your God and keep his commands and decrees that are written in this Book of the Law and turn to the Lord your God with all your heart and with all your soul.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 30.10 - If thou shalt hearken unto the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law, and if thou turn unto the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 30.10 - cuando obedecieres a la voz de Jehová tu Dios, para guardar sus mandamientos y sus estatutos escritos en este libro de la ley; cuando te convirtieres a Jehová tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 30.10 - si tamen audieris vocem Domini Dei tui et custodieris praecepta eius et caerimonias quae in hac lege conscriptae sunt et revertaris ad Dominum Deum tuum in toto corde tuo et in tota anima tua

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 30.10 - ἐὰν εἰσακούσῃς τῆς φωνῆς κυρίου τοῦ θεοῦ σου φυλάσσεσθαι καὶ ποιεῖν πάσας τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ καὶ τὰ δικαιώματα αὐτοῦ καὶ τὰς κρίσεις αὐτοῦ τὰς γεγραμμένας ἐν τῷ βιβλίῳ τοῦ νόμου τούτου ἐὰν ἐπιστραφῇς ἐπὶ κύριον τὸν θεόν σου ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σου.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 30.10 - wenn du der Stimme des HERRN, deines Gottes, gehorchest und seine Gebote und seine Satzungen befolgest, die in diesem Gesetzbuch geschrieben stehen, wenn du zu dem HERRN, deinem Gott, zurückkehrst von ganzem Herzen und von ganzer Seele.

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 30:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !