Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 29:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 29:13 - afin de t’établir aujourd’hui pour son peuple et d’être lui-même ton Dieu, comme il te l’a dit, et comme il l’a juré à tes pères, Abraham, Isaac et Jacob.

Parole de vie

Deutéronome 29.13 - Cette alliance que je vous présente et que vous devez approuver par un serment solennel, elle n’est pas valable seulement pour vous.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 29. 13 - afin de t’établir aujourd’hui pour son peuple et d’être lui-même ton Dieu, comme il te l’a dit, et comme il l’a juré à tes pères, Abraham, Isaac et Jacob.

Bible Segond 21

Deutéronome 29: 13 - Ce n’est pas avec vous seuls que je conclus cette alliance, cette alliance contractée avec serment,

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 29:13 - Ce n’est pas avec vous seuls que je conclus cette alliance avec imprécations.

Bible en français courant

Deutéronome 29. 13 - Cette alliance que je vous propose et que je vous invite à confirmer solennellement n’est pas valable pour vous uniquement;

Bible Annotée

Deutéronome 29,13 - afin qu’il fasse aujourd’hui de toi son peuple et qu’il soit ton Dieu, comme il te l’a dit et comme il l’a juré à tes pères, Abrabaam, Isaac et Jacob.

Bible Darby

Deutéronome 29, 13 - afin qu’il t’établisse aujourd’hui pour être son peuple, et pour qu’il soit ton Dieu, ainsi qu’il te l’a dit, et ainsi qu’il a juré à tes pères, à Abraham, à Isaac, et à Jacob.

Bible Martin

Deutéronome 29:13 - Afin qu’il t’établisse aujourd’hui pour [être] son peuple, et qu’il te soit Dieu, ainsi qu’il t’a dit, et ainsi qu’il a juré à tes pères, Abraham, Isaac, et Jacob.

Parole Vivante

Deutéronome 29:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 29.13 - Afin qu’il t’établisse aujourd’hui pour être son peuple, et qu’il soit ton Dieu, comme il te l’a dit et comme il l’a juré à tes pères, Abraham, Isaac et Jacob.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 29:13 - Ce n’est pas avec vous seuls que je contracte cette alliance et que je la confirme par serment,

Bible Crampon

Deutéronome 29 v 13 - Ce n’est point avec vous seuls que je conclus cette alliance, et que je fais ce serment ;

Bible de Sacy

Deutéronome 29. 13 - afin qu’il fasse de vous son propre peuple, et qu’il soit lui-même votre Dieu, selon qu’il vous l’a promis, et selon qu’il l’a juré à vos pères, Abraham, Isaac et Jacob.

Bible Vigouroux

Deutéronome 29:13 - Cette alliance que je fais aujourd’hui, ce serment que je confirme de nouveau, n’est pas pour vous seuls,
[29.15 Pour tous ceux, etc. ; c’est-à-dire pour tous ceux qui existent aujourd’hui, et pour tous ceux qui viendront après nous.]

Bible de Lausanne

Deutéronome 29:13 - Ce n’est pas avec vous seuls que je traite cette alliance et cette imprécation ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 29:13 - that he may establish you today as his people, and that he may be your God, as he promised you, and as he swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 29. 13 - to confirm you this day as his people, that he may be your God as he promised you and as he swore to your fathers, Abraham, Isaac and Jacob.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 29.13 - That he may establish thee to day for a people unto himself, and that he may be unto thee a God, as he hath said unto thee, and as he hath sworn unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 29.13 - para confirmarte hoy como su pueblo, y para que él te sea a ti por Dios, de la manera que él te ha dicho, y como lo juró a tus padres Abraham, Isaac y Jacob.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 29.13 - nec vobis solis ego hoc foedus ferio et haec iuramenta confirmo

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 29.13 - καὶ οὐχ ὑμῖν μόνοις ἐγὼ διατίθεμαι τὴν διαθήκην ταύτην καὶ τὴν ἀρὰν ταύτην.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 29.13 - auf daß er dich heute einsetze als sein Volk, und daß er dein Gott sei, wie er zu dir geredet, und wie er deinen Vätern Abraham, Isaak und Jakob, geschworen hat.

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 29:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !